"على أي من" - Traduction Arabe en Portugais

    • a nenhuma das
        
    • com nada
        
    • a nenhum
        
    • nenhum dos
        
    Não respondeste a nenhuma das minhas mensagens. Estás louco? Open Subtitles إلا أنك لم ترد على أي من رسائلي هل أنت مجنون
    Não sei. Não respondeu a nenhuma das minhas chamadas. Open Subtitles لا أعرف لم ترد على أي من مكالماتي
    Onde andas? Liga-me! Não tens respondido a nenhuma das minhas chamadas. Open Subtitles لم تردي على أي من أي من إتصالاتي تعالي إلى أول موعد لدكتور الأطفال
    Isto, é melhor esquecer. Enquanto não começar a melhorar, não pode ficar com nada disto, regras do hospital. Open Subtitles لن تحصلي على أي من هذه حتى تأكلي انها القوانين..
    Não vais voltar atrás com nada disto, pois não? Open Subtitles كنت لا تذهب ستعمل العودة على أي من هذا، هل أنت؟
    Queres dizer-me porque não respondes a nenhum dos meus telefonemas? Open Subtitles أتريدين إخباري بسبب عدم ردك على أي من مكالماتي؟
    E tu não respondes a nenhuma das minhas. - Nem sequer me dizes "olá". Open Subtitles أنت لا تجيب على أي من أسئلتي وحتى أنك لم تقل لي مرحباً
    O Ministério não respondeu a nenhuma das minhas cartas. Open Subtitles لم ترد وزارة الخارجية على أي من رسائلي لأسابيع.
    Tentei entrar em contacto com ele, mas não responde a nenhuma das minhas chamadas. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال به لكنه لايريد أن يجيب على أي من إتصالاتي
    Porque não respondeste a nenhuma das minhas brilhantes observações desde que ele entrou, há 10 minutos. Open Subtitles لأنكِ لم تردِ على أي من ملاحظاتي الذكية منذ أن دخل قبل 10 دقائق.
    Vamos ouvir tudo o que tiverem a dizer, mas a minha cliente não vai responder a nenhuma das vossas questões. Open Subtitles سنستمع لاي شيء تريد قولهُ لكن موكلتي لن تُجيب على أي من أسئلتكَ
    Porque é que não respondeste a nenhuma das minhas mensagens sobre como estava a correr-me bem o encontro? Open Subtitles انت، لم لم تجب على أي من رسائلي حول مدى اعجابي برفيقتي؟
    Apenas não te preocupes com nada daquilo, que ele disse, ok? Open Subtitles لاتقلق فقط.. على أي من الأشياء التي قالها،حسناً؟
    Não estou de acordo com nada disto, mas, às vezes, segredos são um mal necessário. Open Subtitles ماذا؟ أنا، أنا لست موافقة على أي من ذلك لكن في بعض الأحيان الأسرار هي شر لا بد منه
    Não respondeste a nenhum e-mail. Estás bem? Open Subtitles لم تردي على أي من رسائلي الإلكترونية هل أنت بخير؟
    Não há nenhuma ligação a nenhum dos funcionários da CTL. Open Subtitles ليس هناك رابط على أي من العاملين في TLC.
    Mas não reconheci nenhum dos nomes nos cartões. Open Subtitles لكنني لم أتعرف على أي من الأسماء على البطاقات
    Que pena que nenhum dos dois o vá desfrutar. Open Subtitles للأسف أنتم يا فتيان لن تحصلوا على أي من ذلك أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus