Eles fazem-nos usar os nossos próprios carros nas entregas e não nos reembolsam o suficiente para o combustível. | Open Subtitles | يجبرونا على إستخدام سياراتنا الخاصة بالتوصيل ولا يدفعون لنا أموال كافية بدلاً للوقود |
Obrigas-me a usar os músculos! | Open Subtitles | أنتِ تجبريني على إستخدام القوة! |
E já que gravamos holograficamente todo o acordo, poderemos usar as próprias palavras dos vilões, contra eles para libertar a Liga da Justiça. | Open Subtitles | و أيضاً سجلت الصفقة بأكملها هيلوغرافياً. سنكون قادرين على إستخدام كلمة أشرار الخاصة بنا. ضد مخططهم لمسح إتحاد العدالة. |
Então, farei um novo vídeo e obrigo-o a usar as capacidades dele. | Open Subtitles | سأصور فيديو جديد وأجبره على إستخدام قدراته |
A minha coluna ficou com muitas contusões e, durante algum tempo, pareceu que perdera o uso das pernas | Open Subtitles | عمودي الفقري أصيب بكدماتٍ شديدة جداً ولفترة بدا بأني فقدت القدرة على إستخدام ساقي |
Essa metáfora não vai dar ao Hodgins o uso das pernas. | Open Subtitles | وهذا مفهوم مجازي لا يعطي الدكتور هودجينز المقدرة على إستخدام ساقيه |
Acho que a habilidade de usar o sarcasmo é um sinal de boa saúde. | Open Subtitles | أعتقد أن المقدره على إستخدام السخريه إشاره جيده علي الشفاء |
Protesto quanto ao uso da frase "de forma muito convincente". | Open Subtitles | أعتراض على إستخدام عبارة "طريقة مقنعة للغاية" |
Não há outra espécie, no planeta, que use armas e ferramentas, como nós. | Open Subtitles | و لا يوجد أي نوع آخر على هذا الكوكب أقدمَ على إستخدام السلاح و الأدوات مثلنا. |
Mas precisa de se aproximar para usar essa coisa. | Open Subtitles | يبدو أنك إعتدت على إستخدام ذلك الشيء الآن |
Não conseguimos usar os ossos para identificar as agressões até eliminarmos todos os danos causados por animais. | Open Subtitles | لن نكون قادرين على إستخدام العظام للتعرّف على الإعتداء حتى نستبعد -جميع الأضرار الناجمة بواسطة الرمّاد . |
Talvez possamos usar as características genéticas mais proeminentes da criança para ver as semelhanças com a mãe. | Open Subtitles | -نحن من الممكن أن نكون قادرين على إستخدام ملامح الطفل عن طريق الحصائص الجينيه لمعرفه أوجه التشابه مع الأم |
Primeiro, concordamos em usar as avaliações já feitas. | Open Subtitles | نتفق على إستخدام التقييمات المستقلة |
Ei, achas que se eu deixar Jesus dormir com a Bonnie, ele devolvia-me o uso das minhas pernas? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه لو سمحت (للمسيح)َ أن يمارس الجنس مع (بوني)َ سوف يعيد لي قدرتي على إستخدام قدمي؟ |
Fui obrigado a usar o conhecimento e os recursos que tinha para cumprir o juramento que fiz de lhe salvar a vida... | Open Subtitles | على إستخدام المعارف و الموارد التي كانت لدي لأبَرّ بالقَسَم الذي أقسمتُه حتى أنقذ حياتها |
Como ousaram usar o meu nome nessa carta? | Open Subtitles | كيف جرؤ على إستخدام أسمى فى هذا الخطاب؟ |
Meritíssima, protesto quanto ao uso da palavra difamar. | Open Subtitles | حضرتك, أعترض على إستخدام كلمة تشويه |
Se não podem, é o seu devido papel fazer com que o inimigo use um número considerado de soldados para guardá-los e também para perturbar o mais possível o inimigo. | Open Subtitles | إذا لم يستطيعوا , فأنة من واجبهم أن يجبروا العدو على إستخدام عدد كبير من القوات لحراستهم ومن واجبهم المقسم علية أيضأً مضايقة العدو بقدر المستطاع |
Há outros exemplos radicais em que a capacidade para usar ferramentas culturais se está a disseminar. | TED | لديك أمثلة جذرية أخرى حيث القدرة على إستخدام المعدات الثقافية تنتشر. |