E quero estar sempre informado de qualquer progresso efectuado. | Open Subtitles | و اريدك أن تبقيني على إطلاع بهذه العملية |
Por isso, mantende-me informado. De dia ou de noite. | Open Subtitles | لذلك بكل الوسائل أبقيني على إطلاع صباحاً ومساءً |
Olha o Bates. Ele vai estar aí dentro de um hora e mantém-me informado. | Open Subtitles | أصبح في قبضة بيتس, هو يمكن أن يكون هناك في غضون ساعة, أبقيني على إطلاع |
Mantem-me a par do que vai acontecendo na 12ª esquadra. | Open Subtitles | ابقني على إطلاع فحسب لما يجري في المركز الـ12. |
Reforço-lhe a polícia municipal. Mantenha-me a par de tudo, | Open Subtitles | و زيد من عدد قوات الخاصة بك مع شرطة المدينة وأبقيني على إطلاع بالنتائج |
Mas ainda estamos a operar. E vamos manter-vos informados sobre a situação. | Open Subtitles | ولكن لازلنا نحاول, وسأبقيكم على إطلاع بآخر مستجدات حالته |
Ouçam, estes assuntos nunca são fáceis por isso mantenham-me informado, por favor. | Open Subtitles | اسمعا، هذه القضايا ليست سهلة لذا ابقوني على إطلاع رجاءً |
Pediu-me para o manter bem informado... e dizer-te que está preocupado contigo. | Open Subtitles | طلب مني بأن أبقيه على إطلاع وأبدى قلقه الشديد لحالتك |
Sim, eles sabem do assunto e vão manter-me informado. | Open Subtitles | هم يعملون عليها الان وسيبقونني على إطلاع |
Desculpe, Senhor, mas queria ser informado. | Open Subtitles | اسف يا سيدى لكنك أردت أن تكون على إطلاع دائم |
Só te agradecia ter sido informado disso. | Open Subtitles | انا اقدر لو انى بقيت على إطلاع دعنى أساعد |
Eu quero ser informado de qualquer avanço. - Perguntas? | Open Subtitles | أريد أن أبقى على إطلاع بأية تطورات، أي أسئلة؟ |
Mantenho-os a par das investigações de alto nível da Academia de Ciência. | Open Subtitles | أبقيهم على إطلاع بكل الأبحاث عالية المستوى بالأكاديمية |
Gosto de falar contigo, mas a mãe me tem metido a par do que tem feito, e te dou os meus parabéns. | Open Subtitles | إستمعي ، أنا مشغول لكن أمي أبقتني على إطلاع في كل شيء تفعلينه |
Estou a par da situação, ficará a ser uma prioridade. | Open Subtitles | {\an8} أنا مدرك لهذا الوضع كولونيل سأبقيك على إطلاع |
Por isso, seria útil que me pusessem a par de todos os passos que dão. | Open Subtitles | لذا سيكون من المفيد إذا أبقيتني على إطلاع على كل خطوة تخطوها. |
Sugeri ao Frank uma reunião semanal para nos manter a par do que se passa na Câmara. | Open Subtitles | كنتُ أخبرُ فرانك للتو أننا يجب أن نجتمع أسبوعياً كي يُبقينا على إطلاع على ما يجري في الكونغرس. |
Iremos manter-vos informados sobre qualquer desenvolvimento. | Open Subtitles | سنبقيكم على إطلاع بأي تطورات جديدة |
Foram completamente informados sobre as medidas a tomar e os objectivos, senhor. | Open Subtitles | إنهم على إطلاع كامل بالأهداف سيدى |