Nós vivemos numa cultura em que as pessoas gordas são vistas como más pessoas: preguiçosas, insaciáveis, doentes, irresponsáveis e moralmente duvidosas. | TED | نحن نعيش في ثقافة يرى فيها الشخص السمين على إنه شخص سيء كسول، طماع، غير صحي، غير مسؤول ومتهم أخلاقيا. |
Eu penso nisto como um esgoto de mijo para afogar ratos. | Open Subtitles | أنا أفكر فيه على إنه مستنقع. لإغراق الفئران. |
Ele quer dizer que devia esperar ser visto como o homem que era. | Open Subtitles | يقصد إنه توقع أن ينظر إليه الآخرون على إنه الرجل الذي كان عليـه سابقاً |
Acontece que dissemos para os média para informarem o incêndio como acidental. | Open Subtitles | حسناً، الأمر هو، نحن أخبرنا الإعلام أن يعلن الحريق على إنه حادث |
Certificamo-nos de que ele sabe. | Open Subtitles | .أنت تعرفها و أنا أعرفها .فقط أحرص على إنه يعرفها |
Ducky, o exame não tinha indicado que ele estava morto... há cinco ou seis meses? | Open Subtitles | ظننت أنك قلت إن التحاليل تدل على إنه ميت فقط منذ 5 أو 6 أشهر |
Quando todo o teu país pode ser apagado a qualquer momento, não consideras o amanhã como garantido. | Open Subtitles | عندما تكون بلادك كلها من الممكن أن تمحى في أي وقت، لا تأخذ الغد على إنه أمر مسَلم به. |
Sempre olhei para isto como a minha missão. Minha responsabilidade. E eu teria morrido por ela. | Open Subtitles | انظرُ إلى ذلك، دائماً على إنه مهمتي وإنه مسؤوليتي، وأنا مستعدةٌ للموت من أجله |
O Westlaw refere-o como assistente de procurador em páginas e páginas de casos. | Open Subtitles | محرك البحث القانوني يسجله على إنه المدعي العام بقضايا كثيرة |
Não penses nisso como uma teia nojenta de mentiras, mas sim como um aconchegante casulo de mentiras. | Open Subtitles | لا تفكر في الأمر على هذا النحو، بل على إنه شرنقة دافئة من الأكاذيب |
Nosso cara foi identificado como Ori Yadin, assim como Ahmed, Assad, Eyal Uziel e Josi Dimitriou. | Open Subtitles | تم تحديد هوية رجلنا على إنه أوري يادن و المعروف أيضا بأحمد أسعد، أيال يوزيل، و جوزي ديميتريو |
Ela considerou Moloch como um homem alto com problema de pele. | Open Subtitles | ربما كانت لتقوم بوصف المولوخ على إنه رجل طويل ذو حالة جلدية |
Assim que sair dos EUA, o meu governo vai interpretar isso como deserção. | Open Subtitles | في الدقيقة التي سأغادر فيها الأراضي الأمريكية حكومتي ستُفسر هذا الأمر على إنه إرتداد |
Aposto mil em como ele não o convence. | Open Subtitles | أراهنك بألف على إنه لن يستطيع أن يبيعها |
Pensa nisto como uma antecipação, querida. | Open Subtitles | فكري في الموضوع على إنه لعبه يا حبيبتي |
Não queria que ele fosse lembrado como um homem fraco, então com a ajuda da sub oficial | Open Subtitles | لم ترد أن يتذكره الناس على إنه رجلاً ضعيفاً، لذا بمساعدة ضابطة الصف... |
Bem, nunca foi dado como roubado. | Open Subtitles | حسناً، لم يبلغ عنه على إنه مسروق |
Naquela ocasião, a razão pela qual não me mataram, foi porque, como Cão de Guarda, era necessário fazer chegar o relatório à Rainha. | Open Subtitles | ...بذلك الوقت، سبب عدم قتلي كان لأنني بصفتي مراقباً أرادوا الإبلاغ عن شينوزاكي على إنه المجرم الى الملكة |
Teve alguma indicação que ele estivesse vivo nos últimos 6 anos? | Open Subtitles | ألم يكن لديك أي إشارة على إنه حياً خلال الست سنوات الماضية؟ |
Não temos nenhuma prova directa de que ele possui sequer material nuclear. | Open Subtitles | ليس لدينا دليل قاطع على إنه يملك مواد نووية |