O confrei vai ajudar a parar o sangue, e a fazer desaparecer o inchaço. | Open Subtitles | سيُساعد السنفيتون على إيقاف النزيف، وإزالة الانتفاخ. |
Não temos registos de pessoas a parar furacões. | Open Subtitles | الماضي لا يثبت أن البشر قادرين على إيقاف الإعصارات. |
O tempo vai passar e vou acabar com isto. | Open Subtitles | سيمر الوقت وٍسأكون قادرا على إيقاف هذا التحقيق |
Reuniram-se e acordaram numa ação comum. Montaram um centro de operações de emergência conjunto em Conacri para trabalharem em conjunto para acabar com a doença e fazerem-na parar, para implementarem as estratégias de que falámos. | TED | و اجتمعوا معاً حينها و اتفقوا على مبادرة مشتركة و وضعوا مركز عمليات مشترك للطوارئ في كوناكري في محاولةٍ للعمل معاً على إيقاف هذا المرض و إنهائه, لينفذوا الاستراتيجيات التي تحدثنا عنها. |
Potássio de metocloreto? 5cc vão parar o meu coração. | Open Subtitles | 5سم من ميثوكلورايد البوتاسيوم ستعمل على إيقاف قلبى |
Com licença, quer impedir o armazenamento de dados? | Open Subtitles | المعذرة، هل تُريد مُساعدتنا على إيقاف شركات جمع البيانات الكبيرة؟ |
Victor, apenas o Surfista pode parar o Destruidor... mas ele precisa da prancha dele. | Open Subtitles | فيكتور , المُتزلج هو الوحيد القادر على إيقاف المُدمر لكنه يحتاج إلى لوحه |
Insisto que este interrogatório seja suspenso. | Open Subtitles | أنا أصر على إيقاف هذا الاستجواب. |
Ajuda-me a parar estes homens, e eu volto para arranjar os teus medicamentos. | Open Subtitles | ساعدني على إيقاف هؤلاء الرجال و سأعود و أحضر لك الدواء |
Ele compromete-se a parar de publicar e a entregar o que tem? | Open Subtitles | ولقد وافق على إيقاف إرسال الملفات وتولى كل شيء لديه |
Infelizmente, a realidade dos negócios é outra e com a perda dos nossos patrocinadores somos forçados a parar a produção até data a anunciar. | Open Subtitles | -من المحزن أن يكون رد الفعل هكذا -الذى سوف يخسر دعمنا -نحن نُجبر على إيقاف الأنتاج نرفع تقرير |
O que é que isso faz exactamente? Basicamente, ajuda a parar que o cérebro lhe diga que está triste. | Open Subtitles | يعني, أنه يساعد على إيقاف الدماغ* *من إخباركَ بأنكَ حزين |
Podes ajudar-nos a parar isto, Jane, por favor. | Open Subtitles | يمكنكِ مساعدتنا على إيقاف هذا يا (جين). أرجوكِ |
Bem, nunca vais acreditar mas ajudei o Borrão a parar um maníaco homicida. | Open Subtitles | لن تصدق ما حدث، لكني ساعدت (الوهج) على إيقاف مصاب بجنون القتل |
Ela está a tentar forçar-nos a acabar com o programa. | Open Subtitles | -هى تحاول أجبارنا على إيقاف العرض بأحضار هذان الشبان |
E vocês os quatro acham mesmo que conseguem acabar com isto? Temos que acabar. | Open Subtitles | وأنتم الأربعة، أتظنون حقاً بأنكم قادرون على إيقاف هذا؟ |
Eles querem acabar com os Ficheiros Secretos, Scully. | Open Subtitles | " إنهم يعملون على إيقاف الملفات الخفية " سكالى |
Depois vamos ajudar a Regina a impedir o casamento. | Open Subtitles | ثمّ علينا مساعدة (ريجينا) على إيقاف ذلك الزفاف |
Depois vamos ajudar a Regina a impedir o casamento. | Open Subtitles | ثمّ علينا مساعدة (ريجينا) على إيقاف ذلك الزفاف |
Agora mesmo, tu és a única que pode parar isto. | Open Subtitles | الآن، أنت وحدك فقط القادرة على إيقاف ذلك |
É a maneira de encontrar Merlin. Apenas ele pode parar as trevas. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة للعثور على (ميرلين) فوحده القادر على إيقاف الظلام |
Eu insisto que este interrogatório seja suspenso. | Open Subtitles | أنا أصر على إيقاف هذا الاستجواب. |