"على الأقل هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pelo menos desta
        
    • Pelo menos é
        
    Pelo menos desta vez tenho uma agulha. Então, queres-nos dizer como foste baleado? Open Subtitles على الأقل هذه المرة حصلت على إبرة. اذن، سوف تخبرنا كيف ارديت؟
    Pelo menos desta vez ela foi simpática o suficiente em deixar para trás a arma do crime. Open Subtitles على الأقل هذه المرة كانت كريمة بتركها سلاح الجريمة.
    Pelo menos, desta vez, sabemos o que estamos a fazer e não vou ser a mãe mais nova nas reuniões de pais. Open Subtitles على الأقل هذه المرة نحن نعرف ما الذي نفعله. وأنا لن أكون أصغر أم في جمعية الآباء والمعلمين.
    E ao seu exército de Terracota. Pelo menos é essa a ideia. Open Subtitles و جيشه الطيني أيضـاً على الأقل , هذه الفكـرة العامـة
    Pelo menos é um carro do departamento. O meu vai para a oficina. Open Subtitles على الأقل هذه سيارة القسم سيارتي في المحل
    Mas Pelo menos desta vez, não digas que está tudo bem. Open Subtitles ولكن على الأقل هذه المرة، لا أقول أنه على ما يرام.
    Sim, bem, Pelo menos desta vez estão a trabalhar em nosso benefício. Open Subtitles أجل . حسنا ، على الأقل هذه المرة انهم يعملون من أجل مصلحتنا
    Bom, pelo menos, desta vez, estás vestido. Open Subtitles على الأقل هذه المره مازلت مرتدياً ثيابك
    Pelo menos desta vez não estarei acorrentado. Open Subtitles على الأقل هذه المرة لا أريد ان أكبل.
    Pelo menos desta vez, não tenho de ir ao México. Open Subtitles على الأقل هذه المره لن أضطر للسفر لـ"المكسيك"
    - Pelo menos desta vez estão perto. Open Subtitles - على الأقل هذه المرة كان قريباً منا -
    Pelo menos, é essa a teoria. Open Subtitles أو على الأقل هذه النظرية الحالية
    pelo menos, é cortês. Open Subtitles على الأقل هذه كلمة مهذبة
    Pelo menos é um começo. Open Subtitles على الأقل هذه بداية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus