"على الارجح" - Traduction Arabe en Portugais

    • deve
        
    • provavelmente
        
    • calhar
        
    • provável
        
    • talvez
        
    • devem estar
        
    • Provávelmente
        
    deve estar a dizer-nos que contaminámos a magia deles. Open Subtitles انه على الارجح يقولون لنا اننا لوثنا سحره
    O vento deve estar a pregar-nos partidas, não é? Open Subtitles الرياح على الارجح تتلاعب بنا ، أليس كذلك؟
    Este tipo deve ser das Forças Especiais ou dos Navy Seals. Open Subtitles هذا الرجل من القوات الخاصة على الارجح فقمات البحرية أو.
    provavelmente têm os registos dos meus voos. Portanto, decidi colocar online todos os meus registos de voo. TED لديهم على الارجح كافة سجلات رحلاتي فقررت وضع جميع سجلات رحلاتي منذ الولادة على الموقع.
    Se calhar já toda a cidade está ao corrente de tudo. Open Subtitles على الارجح كل المدينة تعرف الآن كل شخص الا انا
    É provável que volte a matar novamente, outros ou ele mesmo, brevemente. Open Subtitles هو على الارجح سيقتل مجددا اما نفسه او اخرين قريبا جدا
    Se o fizesse sozinha, talvez, mas é aí que você entra. Open Subtitles .. حسناً . لو فعلت هذا لوحدي . على الارجح
    É o que esses tipos devem estar a fazer. Open Subtitles و هذا على الارجح ما يستخدمه هؤلاء الرجال كي يتحدثوا الى بعضهم البعض
    Provávelmente está ao telefone a fazer figura de parvo. Open Subtitles على الارجح انه على الهاتف يظهر بمظهر الاحمق
    deve usar o dinheiro do que rouba para comprar os comprimidos. Open Subtitles انه على الارجح يستخدم المال من الاشياء المسروقة لشراء العقاقير
    deve ser um viciado no Facebook com mau hálito. Open Subtitles على الارجح مدمن الفيسبوك مع رائحة الفم الكريهة
    A Marissa também deve ter achado até ele a ter matado. Open Subtitles على الارجح هذا ما اعتقدته ماريسا ايضاً حتى قام بقتلها
    Nunca fez muito. deve estar ali só para equilibrar. Open Subtitles لا لا , أنه لم يقدم اداء جيداً على الاطلاق انه بالسباق على الارجح لتكملة عدد المشاركين
    deve ter visto que arranjava sarilhos se a macasse. Open Subtitles على الارجح انه يعلم بانه سيقع في المشاكل لو ضايقك
    É óbvio. Ela deve ser muito pouco atraente e está ressentida. Open Subtitles انه واضح ، انها على الارجح انها غير جذابة جدا ومريرة حول هذا الموضوع
    Activado na descolagem, deve detonar na aterragem... Open Subtitles ينشط عند الاقلاع وينفجر على الارجح في الجو اثناء الهبوط
    provavelmente serei o pior oficial que o Exército já teve. Open Subtitles سأكون على الارجح أفشل ضابطا رأيتيه بالجيش من قبل
    Ouve, provavelmente, agiste por instinto, mas lixaste-me a vida a valer. Open Subtitles اسمع على الارجح تصرفت بشكل غريزي فحسب لكنك دمرت حياتي
    Sabes, se calhar não há grande diferença entre ti e mim. Open Subtitles أتعلمين ، نحن على الارجح لا نختلف كثيرا، أنت وأنا
    Se calhar é o avião mais seguro que vais voar na vida. Open Subtitles على الارجح هذه الطائرة الأكثر أماناً من الطائرات التي ستطير بها
    É provável que seja um dos amigos do Bobby. Open Subtitles سيكون على الارجح واحدة من أصدقاء بوبي كان.
    Então é provável que se sintam num estado de euforia, criatividade, reconhecimento de mais padrões. TED لذلك على الارجح تشعر في حالة من النشوة بالابداع اكثر وستجد الكثير من الانماط
    talvez não fosse a única coisa na qual ele falhou. Open Subtitles على الارجح أنها ليس الشئ الوحيد الذي رسبت فيه
    E já devem estar a caminho de uma trituradora de carne. Pronto, Em. Open Subtitles انها على الارجح في طريقها الى مطحنه اللحم
    Provávelmente cruzaremos o velho monastério em Eagle Pass. Open Subtitles نحن على الارجح سوف نعبرهم في الدير القديم، ايجل باس جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus