"على الارض" - Traduction Arabe en Portugais

    • na Terra
        
    • da Terra
        
    • ao chão
        
    • o chão
        
    • no terreno
        
    • pelo chão
        
    • no chão
        
    Quero que faças uma viagem especial à Cidade Autobot na Terra. Open Subtitles اريد ان اجرى مراقبة خاصة من مدينة الاوتوبوت على الارض
    É tempo de paz na Terra e vontade de deus pelos homens. Open Subtitles انه وقت السلام . على الارض و العمل الصالح تجاه الناس
    Não dançava contigo nem que fosses o último homem da Terra. Open Subtitles أنت آخر رجل على الارض الذي يمكن أن أرقص معه
    Apenas um ser conquistou a vida em todos os habitats da Terra. Open Subtitles مَخلوقٌ واحد قد نحت حياة لنفسه في كلِّ موطنٍ على الارض
    Num quarto sem janelas, pregada ao chão, rodeada por nada. Open Subtitles بغرفة لا نوافذ لها مُسمرة على الارض محاطة بالفراغ
    Não, não ponho as coisas no chão. o chão está sujo. Open Subtitles لا ، انا لا اضع اغراضي على الارض الأرضيّة متّسخة
    Um dos pontos-chave é melhorar a polícia por forma a exercerem melhores práticas no terreno. TED احدى النقاط الهامة هي اعادة هيكلة الشرطة وبالتالي سيكون لديهم ممارسات افضل على الارض
    Unhas e cabelos pelo chão fora caras de mortos com muito Bottox e muita maquilhagem. Open Subtitles اظافر وشعر على الارض في كل مكان الوجوه تموت وعليها الكثير من البوتوكس و الكثير من مساحيق التجميل
    O Falco está no chão e ainda nem começou o jogo! Open Subtitles فالكو ساقط على الارض هم لم يلعبوا بعد وفالكو سقط
    O solo vulcânico é dos mais férteis na Terra. Open Subtitles التربه والبراكين هي اكثر المناطق خصوبه على الارض
    Eu era o diabo na Terra, mas nunca dirias isso. Open Subtitles نعم لقد كان الجحيم على الارض ولم تكن لتعرفه
    Apenas três dias e três noites de Paraíso na Terra. Open Subtitles فقط ثلاث ايام،ثلاث ليالى قد تمثل الجنة على الارض
    Ainda estaria no céu ou algum lugar do tipo, esperando para me unir a um corpo aqui na Terra. Open Subtitles أحس دائما انى فى الجنة او ما شابه وذلك أفضل من أن التقى بشخص ما على الارض
    Se ela for mesmo assim tão terrível deixa-a ficar... aqui na Terra. Open Subtitles اذا ستكون فظيعة جداً , فقط دعها تبقى هنا على الارض
    Esta é a cratera Ijen, um dos locais mais tóxicos da Terra. Open Subtitles هذه هي فوهة إيجين, واحدة من أكثر الامكنة سُمِّية على الارض.
    Para revelar como a cor pode desvendar os segredos da criação do nosso universo, vim a uma das maravilhas naturais mais espetaculares da Terra. Open Subtitles ولإظهار كيف ان الالوان تستطيع ان تكسر اسرار خلق الكون يجب عليّ ان اذهب الى واحدة من اروع عجائب الطبيعة على الارض
    Foi um dos melhores homens à face da Terra. Open Subtitles كان احد الرجال العظماء الذين وجدو على الارض
    Fez-nos um favor, ao deitar esta mistela ao chão. Não tem importância. Open Subtitles لقد عملت جميلا بان القيت بهذه القاذورات على الارض, هذا لا يهم
    Quando lhe telefonamos para dar as más notícias, caiu ao chão, e fez uma contusão. Open Subtitles عندما اتصلنا به لنخبره بالاخبار السيئه سقط على الارض
    Também disse tinha uma vista. Para mim, o chão está bem. Open Subtitles حسنا , سيداتي لا توجد معي مشكلة بالنوم على الارض
    Hóspedes ou não, senhor, não permito que deitem ossos para o chão. Open Subtitles الضيف في البيت أو لا , سيدي أنا لا أسمح بألقاء العظام على الارض
    Crê-se que a evolução das sementes resistentes à seca permitiu a colonização e a disseminação no terreno de plantas que dão flor — as angiospermas. TED و من المقبول أن تطور البذور المتحملة للجفاف سمحت بتوسع وانتشار النباتات المزهرة أو بذورها على الارض.
    O ficheiro no cofre do Faber... mostra que eles têm um agente no terreno. Open Subtitles الملف الذي بخزنه فابر يظهر بأنه لديه عميل على الارض
    Reparei num dos botões dela a rebolar pelo chão. Open Subtitles في هذه اللحظة لاحظت ان احد ازرارها وقع على الارض
    Então escolheu uma folha no chão e escreveu nela. Open Subtitles عندها التقط ورقة من على الارض وكتب عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus