Está na altura de reconheceres que apostaste no cavalo errado. | Open Subtitles | ربما أنهً الوقت للاعتراف بأنكِ راهنتِ على الحصان الخاطئ |
Teddy Roosevelt está ali sentado, com uma mão no cavalo, audaz, forte, de mangas arregaçadas. | TED | هناك يجلس تيدي زوفلت بيد واحدة على الحصان بجرأة، وقوة، ودرع معدني ملتف حول ذراعه. |
Os Troianos apostaram no cavalo errado. | Open Subtitles | لطروادة راهنوا على الحصان الخاطئ حسناً ؟ |
Você foi como um cavaleiro num cavalo branco naquele dia. | Open Subtitles | أجل، أظن إنني أتذكر بإنّك .كنت على الحصان الأبيض |
Talvez um passeio a cavalo não seja a melhor ideia, meu senhor. | Open Subtitles | ربما جولة على الحصان ليست بأفضل فكرة ، يا مولاي |
Ás vezes um cavalo tem de fazer, o que um cavalo tem de fazer | Open Subtitles | أحيانًا الحصان يجب ان يفعل شئ, ماذا على الحصان ان يفعل؟ |
Como deixa que o cavalo caia sobre voce? | Open Subtitles | لماذا لم تسقطي على الحصان بدلا من أن تجعليه يسقط هو عليك؟ |
Chamo-lhe a atenção... que ao levar a minha filha a cavalgar sem minha permissão antecipada... você foi culpado de comportamento... mais compatível com o de um incivilizado Indiano... que de um Oficial e cavalheiro. | Open Subtitles | ألفت انتباهك... أن في أخذ ابنتي للنزهة على الحصان دون إذن مني يدل... بأنسلوككالاجرامي... |
Parece que apostou no cavalo errado. Sou uma fraude. | Open Subtitles | مثلما راهنت انت على الحصان الخطأ فلقد فشلت أنا |
Eu preciso que alguém aposte $100 no cavalo número seis. | Open Subtitles | احتاج لأن يراهن شخص ما بمائة دولار على الحصان السادس |
Bem, apostaram no cavalo errado... É uma pena. | Open Subtitles | حسنا، لقد راهنوا على الحصان الخاطئ سيء جدا |
É o cavaleiro no cavalo branco que olhou para a mandíbula do dragão e enfiou o punho pela garganta dele abaixo. | Open Subtitles | كنت الفارس على الحصان الأبيض الذي حدّق في فك التنين وحشر قبضته مباشرة في حنجرة اللعين. |
Apostas de 1000 libras no cavalo mágico. | Open Subtitles | و الألآف من الجنيهات من الرهائن على الحصان السحري |
Da próxima vez que fizermos o truque do pó, não será só o Garrison que vai apostar no cavalo, mas todos em Small Heath. | Open Subtitles | اذن في المرة القادمة التي نستعين بها بخدعة البودرة ..لن تكون عائلة "غاريسون " فقط ..من سيراهن على الحصان بل الحي بأكمله |
Mil libras em apostas no cavalo mágico. | Open Subtitles | و آلاف الجنيهات من الرهانات على الحصان السحري |
Podem vê-la aqui mesmo. Parece mesmo uma sela que poríamos num cavalo. | TED | إنها تشبة بالظبط السرج الذي نضعه على الحصان. |
Não podemos ir os três num cavalo. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ الرُكوب ثلاثتنا على الحصان. |
As regras dizem que pode pôr um "bebé" num cavalo? | Open Subtitles | هل تقول القوانين أنه يمكنك وضع طفل يزحف على الحصان ؟ |
Ele é muito sensível e quando sai a cavalo só olha para folhas e escreve poemas sobre elas. | Open Subtitles | هو حساس جداً و عندما يخرج على الحصان كل ما يفعله هو التحديق بالأغصان و كتابة القصائد عنهم |
Mas quem diria que esse homem a cavalo podia estar a dizer a verdade? | Open Subtitles | ولكن من قد يعرف أن الرجل على الحصان سيقول الحقيقة؟ |
Dean, quando se caí de um cavalo a melhor coisa a se fazer é levantar ... | Open Subtitles | إذا وقعت من على الحصان أفضل شيء تقوم به هو معاودة الركوب عليه |
Isso demonstra o que lhe digo sempre. Lugar de mulher não é sobre o cavalo. | Open Subtitles | حسنا؛ هذا يثبت ما أقوله دائما مكان المرأة ليس على الحصان |
Podes partir o pescoço a cavalgar. | Open Subtitles | لأنّهُ يمكن أن تكسري عنقك على الحصان. |