Não, lamento pelo que tenho de te fazer. | Open Subtitles | لا،أَنا آسف على الذي أنا يَجِبُ أَنْ أعْمَلُة إليك. |
Desculpa-me pelo que aconteceu na outra noite. | Open Subtitles | أَنا حقاً آسفه على الذي حَدث الليله الماضية |
Eu quero dizer que realmente sinto muito pelo que aconteceu... com a vassoura. | Open Subtitles | أردت فقط القول أنني حقا آسفة على الذي حدث بالمجرفة |
A sua opinião está baseada no que é melhor para a Sydney ou para a Agência? | Open Subtitles | رأيك هنا مستندة على الذي أفضل لسدني أو للوكالة؟ |
Não recebia muito, é verdade, mas tinha o direito de gastar o meu dinheiro no que me apetecia. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا لَمْ يُصبحَ كثير مدفوع، حَسَناً، لَكنِّي أصبحتُ a حقّ للصَرْف مالي على الذي أَعتقدُ مناسبا. |
Goland, lamento pelo que aconteceu ao Sanga. | Open Subtitles | جولاند، أَنا آسف على الذي حَدثَ إلى سانجا |
Desculpa-me pelo que disse. | Open Subtitles | الأمّ. أَنا حقاً آسف على الذي قُلتُ. |
Lamento pelo que aconteceu ao teu pai. | Open Subtitles | أَنا آسف على الذي حَدثتُ لأبّيكَ. |
- Tem aqui pelo que pagou. | Open Subtitles | - حَسناً، تَحْصلُ على الذي تَدْفعُ عنه. |
Perdoe-me... pelo que estou prestes a tornar-me. | Open Subtitles | إغفر لي... على الذي سأقوم به. |
Kyo, desculpa pelo que aconteceu ao teu... pai, mas tem cuidado para não deixares a tua... raiva tirar o melhor de ti. | Open Subtitles | Kyo، أَنا آسف على الذي حَدثتُ إلى كَ... ... الأبّ، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَكُونَ حذرَ أَنْ لا تَتْركَ كَ... ... يَحْصلُالغضبُعلى أفضلمايمكنمِنْك. |
Estou centrado no que estou a fazer e vou produzir centenas de skates por mês. | Open Subtitles | اعني, انا ركز على الذي انا عمل. انا سيبني المئات لوحات تزلج في الشهر |
Quando eu ia para a quimioterapia, para ajudar a suportar a situação, eu concentrava-me exactamente no que ia acontecer. | Open Subtitles | عندما كنت آتي لعلاج الكيماوي وساعدتني لتجاوزه كنت اركز بالضبط على الذي يحدث فقط |
Os noticiários só se focam no que acontece de mau. | Open Subtitles | تَعْرفُ، الأخبار البؤر الوحيدة على الذي تَفْشلُ. |