Apesar de não ter a certeza sobre o que isto nos diz sobre a origem original do domínio do fogo. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أفهم ما يقول لنا هذا و لكنه يتكلم عن المصدر الأصلي لتسخير النار |
Apesar de não saber os detalhes do triângulo amoroso, eu intuitivamente senti que tinha que descobrir quem eles eram. | TED | على الرغم من أنني لا أعرف شيئًا عن تفاصيل حبهم الثلاثي شعرت أنّه يجب عليّ أن أكتشف من يكونون. |
Apesar de não partilhar a sua paixão, eu acho que um bom cardio três vezes... | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أشاركها في هذا أعتقد أن تمارين الكارديو ثلاث مرات.. |
Aquela coisa deve ter absorvido o poder dela, Embora eu não saiba como. | Open Subtitles | يجب أن يكون استيعاب هذا الشيء لها السلطة بطريقة أو بأخرى، على الرغم من أنني لا أعرف كيف. |
Embora eu não possa me mover e tenha que falar por um computador... em minha mente... sou livre! | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا يمكننى الحركه ومضطر للتحدث بواسطة جهاز الكمبيوتر لكن في عقلي , أنا حر |
Embora, não me consiga lembrar de nenhuma. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا يمكن أن افكر بشي آخر حاليا. أجل وجدت شي آخر. |
Embora não me veja como os outros, sinto-me em casa. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أبدو مثل الآخرين أشعر بأنني في دياري |
Fico feliz por ti, Apesar de não fazer ideia porque é que estás a dizer isso neste momento. | Open Subtitles | أنا سعيد من أجلك على الرغم من أنني لا أعلم لماذا قلتي ذلك |
Apesar de não poder falar, a Caty podia perceber que eu estava em apuros. | Open Subtitles | حتى على الرغم من أنني لا يمكنني أن اتحدث كاتي ستدرك أنني في ورطة. |
Outro exemplo de emparelhar ser mais fundamental do que contar: quando falo para um auditório lotado, onde cada assento está ocupado e não há ninguém de pé, sei que há o mesmo número de assentos e pessoas no auditório Apesar de não saber quantos é que existem de cada. | TED | وكمثال آخر على أهمية المطابقة أكثر من العد إذا كنت أتحدث في قاعة مكتظة بالحشود، حيث أن كل المقاعد محجوزة ولا يوجد أي شخص واقف، أعلم أنه يوجد نفس العدد من المقاعد والناس في الجمهور على الرغم من أنني لا أعرف عدد أي منهما |
Sr. Griffin, Apesar de não compreender os meios de gestão do Obbie, ele mostrou ser mais competente do que o senhor. | Open Subtitles | سيد (غريفين) ، على الرغم من أنني لا أفهم نمط إدارة (أوبي) أثبت نفسه بأنه موظف أكثر كفاءة منك |
Apesar de não saber quem é esta. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أعرف من هي. |
Apesar de não predizer o futuro as consequências desta noite vão ecoar nas salas de ambas as grandes casas por muitos anos vindouros. | Open Subtitles | ... على الرغم من أنني لا يمكنني التنبؤ بالمستقبل عواقب الليلة ...ستتردد في القاعات الكبيرة لكلا الجنسين لأعوام عديدة قادمة |
Embora eu não saiba porquê. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أعرف سبب ذلك |
Embora não me importe muito se se considera uma inglesa ou uma escocesa... | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أهتم سواء أعتبرت نفسك امرأة إنكليزية أم اسكتلندية |