"على الرمال" - Traduction Arabe en Portugais

    • na areia
        
    • na arena
        
    • na praia
        
    • " Nas areias
        
    • a areia
        
    • em areias
        
    • pela areia
        
    Estamos dançando na areia. Nossos corpos estão em êxtase. Open Subtitles نحن نرقص على الرمال أجسامنا في نشوة تامة
    que farão mover os pés. O animal anda de lado na areia molhada da praia, com o nariz apontado ao vento. TED الوحش يمشي جانبيا على الرمال الشاطئ المبتلة وأنفه موجه نحو الرياح
    Esperava que aquele dia, fosse o nascer do sol do mundo, mas, mataste um leão, derramando o seu sangue na areia. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون هذا اليوم هو شروق الشمس للعالم و لكنك قتلت أسدا ، و أرقت دمه على الرمال
    Se pretende apaziguar os Deuses, tem de ter um na arena Open Subtitles إذا كنت ترغب باسترضاء الآلهة، فلا بدّ أن يكون لديك واحد مثله على الرمال
    Para mim você nasceu há alguns dias na areia. Open Subtitles بالنسبة لي، أنت ولدت فقط منذ أيام قليلة على الرمال
    Estaria melhor se a tivesse derramado na areia. Open Subtitles كان على أن أن أقوم بأفضل من ذلك إذا كنت سكبتها على الرمال
    As crianças mais velhas ensinam os mais novos a ler as pegadas dos animais porque tudo o que acontece no Kalahari fica marcado na areia. Open Subtitles الأولاد الأكبر سناً يعلمون الأصغر منهم كيفية قراءة أخبار الحيوانات لأن كل ما يحدث في كالهاري ينطبع على الرمال
    Não. Não está nada bem, mas tudo errado. Aqui na areia, não. Open Subtitles لا , هذا ليس جميلا , انه خطا بالكامل ليس هنا على الرمال
    Me pus na areia depois de um banho de mar e a cabeça foi a primeira a partir, meu caro, porque os cabelos, sobretudo, guardam a água na franja. Open Subtitles فاستلقي على الرمال بعد الغطس فيأخذ القمر رأسي بقبضته ذلك أن الهواء يحبس الماء للداخل
    Quando eu disse que quería deitar-me na areia do mundo seguinte, não era na do deserto. Open Subtitles حسناً. عندما قلت ذلك كنت أريد أن أرقد على الرمال في العالم التالي
    Enguias e moreias malhadas, imensas raias na areia, há peixes-anjo, peixes-papagaio, peixes tropicais, belezas espinhosas... Open Subtitles الأسماك المنقطه.. الثعابين المنقطه الكثير من الأسماك اللاسعه على الرمال ستجدون سمكة الملاك..
    Então, peguei na minha merenda e dirigi-me a ela... e ela estava ali sentada na areia a fazer-se de difícil. Open Subtitles فالتقطت وجبة الأطفال التي تخصني ثم ذهبت إليها، وقد كانت جالسة على الرمال تتظاهر بالإنشغال في اللعب
    Então, uh, vocês comecem a subir, e eu vou começar a esboçar as letras na areia. Open Subtitles لذا فكونوا أزواجاً و سأرسم أنا الحروف على الرمال هيا بنا
    Como ondas a limparem as pegadas na areia. Open Subtitles كما تمحي الأمواج آثار الأقدام على الرمال
    Tal como as ondas apagam as pegadas na areia, também a ilha da Brasa como que apaga o nosso passado. Open Subtitles كما تغسل الأمواج آثار الأقدام من على الرمال جزيرة آمبر تعطي الجميع بداية جديدة
    Um dia, vamos encontrar-nos na arena, e tomaremos uma decisão. Open Subtitles يوما ما سوف نتقابل على الرمال الحقيقية وسوف يكون قرارا حقيقياً
    E os homens que derramaram sangue na arena. Open Subtitles وتعلم ما تعلمه من الألعاب، ومن الرجال الذين نزفوا الدماء على الرمال
    É comoo rebuliço na praia de Omaha, fazer uma pausa na praia para estudar Cozinha Francesa. Open Subtitles مثل اقتحام شاطئ أوماها، فقط للتوقّف على الرمال لدراسة المطبخ الفرنسي.
    Quem chorará pelo menino Que pisou a areia escaldante Open Subtitles من سيبكي على صبي صغير مشى على الرمال الحارقة
    Mas depois vês que estás em areias movediças e nada é verdadeiro. Open Subtitles ولكن بعد ذلك كنت أدرك أن كنت واقفا على الرمال المتحركة،
    Nem que fosses a última tartaruguinha a arrastar-se pela areia escaldante enquanto as gaivotas se preparam para comê-la, eu te ajudaria. Open Subtitles فأنا لن اقوم بمساعدتك حتى لو كنت آخر سلحفاة صغيرة تزحفين بجسدك الصغير اللامع على الرمال الحارقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus