"على الصفحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • na página
        
    • na capa
        
    • a página
        
    • pela página
        
    • página de
        
    • assinatura na
        
    Poupa tempo, aumenta a participação, porque mantém-nos na página. TED توفرون الوقت وتزيدون المشاركة، لأنه يُبقيكم على الصفحة.
    Mas podes estar mais interessado no que está na página 3. Open Subtitles ولكنك قد تكونين مهتمة أكثر بما يوجد على الصفحة الثالثة
    Posso até ver, na capa do Washington Post... Open Subtitles الآن أستطيع أن أراها، على الصفحة الأولى من الـ واشنطن بوست
    O número do Nick Savrinn na Ordem dos Advogados estava na capa de todos. Open Subtitles رقم نيك سافرين على الصفحة الأولى من كل ورقة
    Até hoje, a página do Rapaz do Star Wars tem um aviso, lá em cima, que diz que não se deve colocar o seu nome verdadeiro na página, TED وحتى هذا اليوم، صفحة طفل حرب النجوم لديها تحذير في الأعلى على اليمين يقول أنه لا يمكنك وضع أسمه الحقيقي على الصفحة.
    Muito bem, vamos começar pela página 8. Open Subtitles حسنا. لنبدأ بالاطلاع على الصفحة الثامنة.
    Encontram-se na primeira página de todos os jornais do mundo. Open Subtitles منذ كانوا على الصفحة الأولى لكل صحيفة في العالمِ
    Rubrica na primeira página e assinatura na segunda. Open Subtitles الأولى الصفحة الأولى والتوقيع على الصفحة الثانية.
    Se voltar a ver na página 2 parágrafo 4 do meu relatório, vai reparar que vi alguém pagar ao Gonzales. Open Subtitles إذا كنت مهتماً بإلقاء نظرة مجدداً على الصفحة اثنان.. المقطع الرابع
    Meus senhores, abram os livros na página 2 1 da introdução. Open Subtitles يا سادة، افتحوا كتبكم على الصفحة 21 من المقدمة
    E, depois, pegas no teu dedo grande molhado e põe-lo na página. Open Subtitles ثم تأخذين إبهامك الرطب وتضعينه على الصفحة
    Grace abriu-o na página 18, aquela que Martha sempre tinha problemas em tocar. Open Subtitles غرايس فَتحته على الصفحة 18، حيث مارثا كَانَ عِنْدَها مشكلةُ دائماً مَع اللمس بالأصابع.
    Muito bem, meninas para começar, abram os vossos livros na página seis. Open Subtitles حسناً يا آنسات الرجاء فتح الكتب على الصفحة 6 ـ
    E claro, e também estou na capa do jornal. Open Subtitles "كما أنني على الصفحة الرئيسية لصحيفة "ذا بوست
    Na manhã seguinte quando Sam viu o jornal... o rosto do Clooney estava na capa. Open Subtitles في الصباح التالي عندما تنظر سام الى الجريدة سيكوني وجهي موجودا على الصفحة الرئيسية
    Podíamos pô-los a publicar o Mein Kampf na capa. Open Subtitles بوسعنا جعلهم يطبعون كتاب "كفاحي" على الصفحة الاولى.
    O Batman pode ter saído na primeira página, mas Bruce Wayne foi empurrado para a página oito. Open Subtitles لقد صنع بات مان على الصفحة الأولى و تراجع بروس واين للصفحة الثامنة
    Eu sei que parece um pormenor, mas a página fica muito mais bem arrumada. Open Subtitles أعرف أنها تبدو أمور بسيطة، لكنها تبدو صافية جداً على الصفحة.
    Então, vamos começar pela página 1. Open Subtitles الآن، للبدء على الصفحة الأولى.
    Se mantenho o acordo, admito a culpa na primeira página de todos jornais, e isto nunca vai acabar. Open Subtitles اذا سويّتُ الآن, فأنا اعترف بالذنب على الصفحة الأولى فى كل صحيفة فى العالم, وهذا لا يُنسى أبداً
    Precisamos da tua assinatura na última página. Open Subtitles سنحتاج توقيعك على الصفحة الأخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus