O vosso filho não ficará muito tempo no trono, juro-vos. | Open Subtitles | لن يبقى ابنك طويلا على العرش أقسم على ذلك |
Estou certo de que o imperador rejubilará por ter uma rainha tão virtuosa e amigável no trono. | Open Subtitles | الإمبراطور سيبتهج لأنه يوجد ملكه قويه وودوده على العرش ويمكننى القول لكِ ما سيزيد بهجتي |
Como pode ele em sã consciência colocar um assassino no trono? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يفعل بكل ضمير, يضع القاتل على العرش. |
Perder o líder apresenta outro problema... dois machos são candidatos ao trono. | Open Subtitles | يشكل فقدان قائدهم مشكلة أخرى فهناك الآن ذكرين يتنافسون على العرش |
Deus exige que um rei católico se sente no trono inglês. | Open Subtitles | فاليلعن الرب ذلك الملك الكاثوليكي الذي يجلس على العرش الأنجليزي. |
O Rei Eduardo está no trono É a Era dos homens | Open Subtitles | الملك إدوارد على العرش انها وظيفة الرجال |
-Deixe-me ajudá-lo. É ou Ricardo no trono ou tu. | Open Subtitles | دعنى أساعدك إما "ريتشارد" على العرش أو أنت |
Sikandergul, nas montanhas. Sentou-se no trono. Todos os veneravam. | Open Subtitles | إسكندرجول ، عالية فى الجبال جلس على العرش , كل الناس يعبدونه |
Hei-de coroá-lo Rei deste lugar. Vou pô-lo no trono. | Open Subtitles | سأجعله ملك هذا المكان و سأجعله يجلس على العرش |
Enquanto os ingleses atacam do exterior... o malévolo Cardeal enfraquece-nos por dentro... fazendo um aliança secreta com Buckingham e colocando-se no trono. | Open Subtitles | بينما يهجم الإنجليز من الخارج الكاردينال الشرير يقوض من الداخل يشكل تحالفاً سرياً مع باكنغهام ويضع نفسه على العرش |
Como... como ousa colocar este estranho no trono real? | Open Subtitles | أوه، تعرف، مررت بأفضل الأيام كيف.. كيف تجرؤ على وضع هذا الغريب على العرش الملكي ؟ |
Mas se eles tivessem tido êxito, esses protestantes e hereges tencionavam colocar a vossa irmã no trono. | Open Subtitles | لكن ماذا إذا نجح هؤلاء البروتستانتيين والزنادقة بوضع أختك على العرش |
É preciso coragem para te sentares no trono e para matares o teu irmão. | Open Subtitles | اقتلني. تحتاج للشجاعة لتجلس على العرش.. وأيضاً لتقتل شقيقك. |
Ele vai colocá-la no trono! | Open Subtitles | توقف انت لا تدري ما الذي تفعله، انه سيضعها على العرش |
"Lord Rathbone requer o prazer da sua presença, no baile do Jubileu, em honra do 50º aniversário de Sua Majestade no trono." | Open Subtitles | لورد نيلسون راثبون يطلب سعادة رفاقه في حفلة اليوبيل على شرف جلوس جلالتها على العرش للعام الخمسين |
E depois... depois ocupas o teu justo lugar no trono? | Open Subtitles | بعدها هل ستأتي أنت و تأخذ مكانك على العرش ؟ لا |
O rei deve temer o dia em que vós vos sentareis no trono. | Open Subtitles | يجب أن يخاف الملك من اليوم الذي تحصل فيه على العرش |
O rei adolescente do Butão também era um homem curioso, mas isso foi em 1972, quando chegou ao trono dois dias depois da morte de seu pai. | TED | كان ملك بوتان المراهق فضوليا ايضا ولكن كان ذلك في الماضي عام 1972 عندما جلس على العرش بعد يومين من وفاة والده |
Hoje, um novo Imperador deverá tomar posse do trono. | Open Subtitles | اليوم، يجب أن يستولي إمبراطور جديد على العرش |
Os EUA sob o tribunal marcial, consigo sentada num trono nalgum lugar e a deixar os camponeses comerem bolo? | Open Subtitles | أن تكون الولايات المتحدة تحت الأحكام العرفية و أنتِ تجلسين على العرش في مكان ما تاركة الفلاحين يأكلون الكعكة؟ |
Meus parentes desafiaram-me pelo trono, então eu poupei os meus filhos de uma futura decepçao! | Open Subtitles | انت تنافسنى على العرش لذلك لن اخيب امل ابنائى فى المستقبل |
Mesmo quando assumires o trono, irão atrás de ti. | Open Subtitles | لأنك حتى عندما تجلس على العرش سيحاولون قتلك |
A cortesã sabia que o seu filho seria considerado uma ameaça para o trono. | Open Subtitles | ولقد عرفت المحظية بأن ابنها سينظر له كخطر على العرش |