A não ser que haja provas de violência ou de abuso sexual entre companheiros, esse género de pedido cai em saco roto. | Open Subtitles | للأسف إن لم يكن هناك أي دليل على العنف أو تهجم جنسي بين زميلي الزنزانة الواحدة فلا يستمع أحد لهذه الطلبات هنا |
Este seria um exemplo de violência Estrutural. | Open Subtitles | متوفرا لو كانوا يملكون المال لدفع ثمنه وهذا مثال على العنف الهيكلي. |
Sem evidência aparente de violência física ou sexual, pode ser um suspeito que goste da tortura por afogamento. | Open Subtitles | بدون دليل واضح على العنف الجسدي او الاعتداء الجنسي قد نكون امام جاني |
Seria uma questão diferente se falasse de imagens de abuso sexual infantil ou de conteúdos que incitam à violência. | TED | سيكون الأمر مختلفًا تمامًا لو ارتبط الأمر بصور اعتداءات جنسية على الأطفال أو محتوى يشجع على العنف. |
E se parássemos para pensar nas consequências das informações que transmitimos e do seu potencial para incitar à violência ou ao ódio? | TED | وماذا لو توقفنا وتفكرنا قليلاً في عواقب المعلومات التي نقوم بتداولها وقدرتها على التحريض على العنف أو الكراهية؟ |
Mas é como se tivesses, porque defendes a violência doméstica. | Open Subtitles | سوف تفعلين على كل الأحوال لأنك تحرضين على العنف |
Elas foram criadas na violência. | Open Subtitles | هم يُفْطَمُونَ على العنف يتدرّبون على عمل لا شيئ |
Bipolar, sadomasoquista... Viciado em adrenalina. Viciado em violência. | Open Subtitles | أنت منهار تظهر الكثير من اللطف أنت مدمن على العنف |
Sinto tremendos remorsos pela violência que já cometi, a planeada e a espontânea. | Open Subtitles | لدي شفقة كبيرة على العنف الذي قمت به سواءً المخططة والعفوية |
Não vejo outros indícios de violência doméstica. | Open Subtitles | لا أرى أية دلائل أخرى على العنف المنزلي. |
Um em cada dez esqueletos dos primeiros agricultores revela sinais de violência. | Open Subtitles | واحدةً من كل عشرِ هياكل عظمية من مُجتمعٍ زراعي قديم تُظهِرُ إشارات على العنف. |
É que cresci numa família de violência e ódio. | Open Subtitles | لاني ترعرت في اسره معتاده على العنف و الكراهية. |
Há indícios de violência, e foram roubados 4,000 em jóias, no entanto as buscas na propriedade do resort não deram em nada. | Open Subtitles | مختفية كانت هناك مؤشرات على العنف و كذلك ما يقدر ب 4000 دولا من سرقت، ومع ذلك |
Não há indicações de violência antes de serem assassinados. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي مؤشر على العنف قبل أن يتعرضوا للقتل |
A suas mãos não tremeram, está acostumado à violência. | Open Subtitles | بل لمقاتل , يداه لم تهتز أبداً لذا، من الواضح بأنه متأقلم على العنف |
De repente, sou processado por incentivo à violência, e lá se vai a pensão! | Open Subtitles | فجأة، أنا مساعد أيضاً في الجريمة ومتهم بالتحريض على العنف وبعد ذلك أخسر راتب التقاعد. |
Muitas pessoas acreditam que Deus não aprova a violência. | Open Subtitles | العديد يعتقدون أن الرب لا يوافق على العنف. |
Em maio passado, tive um período extraordinário de 24 horas em que vi duas visões do mundo a viverem lado a lado — uma baseada na violência e a outra na transcendência. | TED | في مايو الماضي كانت لي فترة الـ 24 ساعة غير الإعتيادية هذة حيث رأيت وجهتي نظر للعالم تعيشان جنباً إلى جنب واحدة موئسَّسة على العنف والاُخرى على التعالي. |
Ambos se baseiam, com demasiada frequência, em violência e sigilo, abusos que só podem prosperar no escuro. | Open Subtitles | كلاهما تعتمد في اغلب الاحيان على العنف والسريه انتهاكات لا يمكن ان تزدهر الا في الظلام |
A fixação pela violência, o mal e a morte leva-os a cometer crimes hediondos, incluíndo sacrifícios humanos e abuso sexual de menores. | Open Subtitles | يركزون على العنف والشر والموت الذي يقودهم إلى إرتكاب جرائم فضيعة، بما في ذلك التضحية بالبشر والإعتداء الجنسي على الأطفال. |