"على النجاح" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter sucesso
        
    • o sucesso
        
    • ter êxito
        
    Porque é que eu não lhes pergunto o que é que as ajudou a ter sucesso, e passo-o para os mais jovens? TED فلماذا لا أسألهم ما الذى ساعدهم على النجاح وانقلها الى الاطفال؟
    Mas sem educação, a hipótese de ter sucesso neste mundo é muito remota. Open Subtitles لكن بدون تعليم.. قدرتك على النجاح في العالم ستكون صعبة
    Tem de pressionar os ombros do seu filho para o forçar a ter sucesso. Open Subtitles عليك أن تكون فوق رأس ابنك لترغمه على النجاح
    A aptidão número um é a capacidade de reconhecer o sucesso e a capacidade de reconhecer o fracasso. TED المهارة رقم واحد هو القدرة على التعرف على النجاح والقدرة على الاعتراف بالفشل.
    Pedir ajuda não é importante apenas para proteger o sucesso e o bem-estar dos dadores. TED السعي للمساعدة ليست هامة فقط للحفاظ على النجاح وسلامة المعطائين.
    A outra parte é acreditar que todas as crianças podem ter êxito. TED الوجه الثاني هو الإيمان بأن كل الأطفال قادرين على النجاح.
    Eu admirava a sua concentração e determinação em ter êxito em tudo o que ela gostava de fazer. TED وكنت مبهورًا بتركيزها وعزمها على النجاح في أي ما أحبت القيام به.
    Achas mesmo que consegues ter sucesso sozinho? Open Subtitles أتحسب حقًا أنك قادرٌ على النجاح باعتمادك على نفسك؟
    Acredita que é mais capaz de ter sucesso, onde outros falharam. Open Subtitles أنتَ تؤمن بأنّك أكثر قدرة على النجاح فيما فشل فيه الآخرون.
    Se minhas ações são calculadas a fim de me ajudar a ter sucesso, então por que não devo realizá-las? Open Subtitles إن كانت أفعالي محسوبة لمساعدتي على النجاح إذا لم ليس علي القيام بهذا؟
    Recolhi-o porque me disse que ela não era capaz de ter sucesso sem a sua presença. Open Subtitles أنا أخذتك معي لأنك أخبرتني انها لم تكن قادرة على النجاح بدونك
    Nós as duas somos ferozes e determinadas a ter sucesso, às vezes sem pensar de maneira correcta. Open Subtitles , كلتانا عنيفتين ومصممتين على النجاح أحيانا بدون التفكير بالأمور مليا
    Nós as duas somos ferozes e determinadas a ter sucesso, às vezes sem pensar de maneira correcta. Open Subtitles , كلتانا عنيفتين ومصممتين على النجاح أحيانا بدون التفكير بالأمور مليا
    E estou resolvida a ter sucesso. Com a sua ajuda, claro. Open Subtitles وأنا مصرة على النجاح بمساعدتك بالطبع
    O que fez não foi apenas hipócrita ou cínico, foi uma insubordinação clara. Senhor, talvez já tenha reparado que está rodeado de pessoas que querem vê-lo a falhar. Quero ajudá-lo a ter sucesso. Open Subtitles ما فعلته لم يكن مجرد تصرفي ازدواجي، وإنما عصيان مباشر. سيدي، ربما لاحظتَ أنك مُحاط من قبل أشخاص سيسعدون بفشلك أريد أن أساعدك على النجاح
    Lois, o nosso filho foi abençoado com um grande talento, e eu vou fazer tudo o que puder para ajudar aquele talento e ajudá-lo a ter sucesso. Open Subtitles (لويس)، بورك إبننا بهدية رائعة وسأفعل ما بوسعي لأربي هذه الموهبة وأساعده على النجاح
    Homem, mulheres, velhos, crianças, o sucesso espera-vos. Open Subtitles أيها الرجال، أيتها النساء، كباراً وصغاراً يمكنكم أن تحصلوا على النجاح
    Erin Gruwell e os Escritores da Liberdade inauguraram a Fundação Escritores da Liberdade dedicada a recriar o sucesso da sala 203 nas salas de aula de todo o país. Open Subtitles أيرن غروويل والكتاب الأحرار , بدأوا مؤسسة الكتاب الاحرار , معتمدين على النجاح الذي تمتعت به الغرفة 203 في قاعات الدرس في كافة أنحاء البلاد
    Volte aos que a ajudaram a ter êxito a nível pessoal e maternal: Open Subtitles عودي لمن ساعدك على النجاح على الصعيدين الشخصي و الأمومي
    É uma história maravilhosa, mas, na verdade, é sobre um jovem preocupado em não conseguir ter êxito, enquanto figura importante num mundo de homens, a não ser que ele vingue o assassínio do pai. TED إنها قصة مذهلة، لكن حقيقةً، هي عن شاب يخشى أنه لن يكون قادرا على النجاح كشخصية قوية في وسط عالم ذكوري مالم يثأر لمقتل أبيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus