"على الورق" - Traduction Arabe en Portugais

    • no papel
        
    • na teoria
        
    • em papel
        
    • nos jornais
        
    • teoricamente
        
    • num papel
        
    • sobre papel
        
    Afinal de contas, pelo menos no papel, há essa noção de que esses orçamentos do Estado são equilibrados. TED فوق كل شئ، أو على الورق على الأقل هناك هذه الفكرة بأن ميزانيات هذه الولاية متوازنة
    Mas antes de eu conseguir agarrá-lo e colocá-lo no papel... o efeito acabava-se e tudo se iria embora... Open Subtitles و لكن قبل ان امسكها و أضعها على الورق يزول أثر الشراب و يتلاشى كل شيء
    Acreditou que podia criar milhares de coelhos, fazendo multiplicações no papel. Open Subtitles تخيل أنه أراد تربية الأرانب بعمليات حسابية كتبها على الورق
    Eles são maiores, mais rápidos, mais fortes, mais experientes e na teoria, eles são melhores. Open Subtitles أنهم أكبر وأسرع وأقوى منا و أكثر خبرة على الورق. انهم أفضل منا
    Ele é melhor que aquilo que está escrito em papel, Meritíssima. Open Subtitles انه افضل من انه يبدو على الورق ، ياسياده القاضى
    Nos outros casos todos em que trabalhei li tudo nos jornais. Open Subtitles كل القضايا الأخرى التي عملت بها كانت لمدعى عليهم على الورق فقط
    O meu homem teoricamente bom estava cada vez mais real. Open Subtitles بلدي جيدة على الورق الرجل تم القفز الحق قبالة الصفحة.
    Se eu não fosse tão má mulher no papel ... Open Subtitles إذا لم أكُن مثل تلك المرأة السيئة على الورق
    Que descontos estamos a fazer no papel branco de impressão? Open Subtitles ما الخصومات التي نقدمها على الورق الأبيض 20 رطل؟
    Não, nós não nos vamos divorciar, nem mesmo no papel. Open Subtitles لا، لن نحصل على الطلاق ليس أيضًا على الورق
    O que parece certo no papel, nem sempre é. Open Subtitles مايبدو صحيحاً على الورق ليس دائما هو الصحيح
    Temos o que a CIA nos deu no papel. Open Subtitles نملك أي ما قدمته لنا الإستخبارات على الورق
    Mas sabem como a Índia tem muito pó nas ruas, e quando mais pó tivessemos pelo ar, no papel branco quase podem ver, mas há uma parte pegajosa, como o avesso de um autocolante. TED في الهند هناك الكثير من التراب في الشوارع, وكلما كثر الغبار وارتفع في الهواء كلما امكنك مشاهدة ما على الورق الابيض, يوجد هناك ذلك الجزء اللاصق كالذي تجده في الصقة المقلوبة.
    É o equivalente a fazer um esboço no papel, feito com electrónica. TED هذا مشابه للرسم على الورق يتم القيام به في الإلكترونيات.
    É como o resumo de um currículo. Por isso, esses tipos pareciam ótimos no papel e não pareciam nada adequados para mim. TED إن الأمر يشبه مراجعة السيرة الذاتية، وهذا هو السبب في أن الرجال يبدون رائعين على الورق وهذا لا يتناسب معي إطلاقًا.
    Por exemplo, uma nota musical não pode ser captada e totalmente expressa no papel. TED على سبيل المثال، بالنسبة للنوتة الموسيقية لا يمكن التعبير عنها بالكامل على الورق بعد الاستماع إليها.
    Isto pode parecer idiota, mas o nosso corpo não se preocupa com o aspeto duma molécula no papel. TED أعلم أن ذلك قد يبدو جنوناً ولكن جسمك لا يهتم بشكل الجزيء الذي يبدو عليه على الورق
    Parece tal e qual como na teoria, não é? Open Subtitles هذا ما يوجد على الورق هناك أليس كذلك؟
    E eu sou apenas uma polícia e... estamos neste relacionamento, que não faz sentido algum na teoria. Open Subtitles ونحن في هذه العلاقة التي لا تبدو منطقيّة على الورق.
    O primeiro projeto que pedimos aos alunos foi criar um circuito em papel. TED سألنا الطلبة في المشروع الأول أن يتعلموا صنع دائرة كهربائية على الورق
    Por isso, preparámos um vídeo para mostrá-la aplicada em papel. TED إذن، قمنا بتحضير فيديو لنريكم تطبيقها على الورق.
    A verdadeira história vai estar nos jornais. Open Subtitles قصّتك الحقيقيّة ستكون على الورق ستكون بكلّ القنوات الإعلامية.
    Admito que teoricamente, há motivos para preocupação. Open Subtitles سأعترف ، على الورق هناكَ سببٌ للقلق سأقول
    Então, o meu primeiro trabalho científico foi colar plantas mortas num papel durante horas a fio. TED لذا كانت أول وظيفة علمية لي لصق النباتات الميتة، على الورق لساعات.
    Nasci num gueto escocês presbiteriano no Canadá. Desisti do liceu, não tenho telemóvel, e pinto sobre papel usando guache, algo que não mudou em 600 anos. TED لقد ولدت في غيتو الاسكتلندية في كندا و تركت المدرسة الثانوية. أنا لا أملك هاتفا جوالا وارسم على الورق باستخدام الغواش ، والتي لم يتغير منذ 600 عام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus