"على اليوتيوب" - Traduction Arabe en Portugais

    • no YouTube
        
    • do YouTube
        
    • para o YouTube
        
    • vídeo do
        
    E colocámos este vídeo no YouTube, há cerca de ano e meio. TED و بعد ذلك نشرنا الفيديو على اليوتيوب قبل حوالي عام ونصف
    Eu passo a maior parte do meu tempo livre criando estes vídeos de ciência que coloco no YouTube. TED و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب.
    Uma outra coisa que é importante no YouTube para crianças TED وهنا شيء آخر خطير بالفعل على الأطفال على اليوتيوب.
    Em 2011, o Brent viu um vídeo no YouTube sobre dois caminhantes que deram com a entrada de uma destas grutas. TED سنة 2011، شاهد برينت فيديو على اليوتيوب لمجموعة من المتسلّقين الذين وجدوا أنفسهم بالصدفة قرب مدخل إحدى هذه الكهوف.
    Alguém escreveu no YouTube era um comentário do YouTube: "Pela primeira vez, sorri ao fazer uma derivada." TED وبعضهم كتب على اليوتيوب كان هذا تعليقا على اليوتيوب "لأول مرة أبتسم أثناء عملية التفاضل."
    Este jogador faz vídeos para o YouTube TED قام يوتو بعمل فيديوهات على اليوتيوب ولعب اللعبة.
    Mas vi o seu vídeo no YouTube, Sue, e percebi que estava na hora de o salvar e, talvez, também a si. Open Subtitles لكنني شاهدت مشهدك على اليوتيوب يا سو و لقد أدركت أنه الآن قد حان الوقت لإنقاذه , وربما تكونين أنتي
    Isso deve valer pelo menos umas milhões de visitas no YouTube. Open Subtitles أعتقد أن ذلك سيشاهد أكثر من مليون مرة على اليوتيوب
    Ele até colocou no YouTube, para todo o mundo ver. Open Subtitles حقا ؟ بالفعل تعال وشاهد، لقد وضعه على اليوتيوب
    Eles têm também a sua própria rede de notícias no YouTube com 36.000 espectadores neste momento. TED لديهم كذلك شبكة أخبارهم الخاصة على اليوتيوب ب 36,000 مشاهد لحد الآن.
    "Youtube, eles vão pôr isto no YouTube. TED يوتيوب؟ ، إنهم يضعون حديثي على اليوتيوب.
    É verdadeiramente surpreendente. Quando olhamos para os números, a cada minuto há mais 72 horas de vídeo no YouTube. TED هذا مذهل فعلا عندما تنظر إلى الأرقام كل دقيقة هناك 72 ساعة إضافيه من الفيديوهات على اليوتيوب يتم رفعها.
    Portanto, por exemplo, em toda a Ásia, recentemente, foi impossível estar no YouTube durante algum tempo porque o Paquistão cometeu alguns erros em como foi feita a censura na rede interna do YouTube. TED لذلك، على سبيل المثال، في كل آسيا مؤخرًا, كان من المستحيل الدخول على اليوتيوب لبعض الوقت لأن باكستان ارتكبت بعض الأخطاء في كيفية فرض الرقابة على اليوتيوب في شبكتها الداخلية.
    Então eu conduzi. Eu coloquei um vídeo no YouTube. TED ولذا قمت انا بالقيادة. ولقد حمّلت فيديو لقيادتي على اليوتيوب.
    Espero que seja o que eles estão a fazer porque há formas mais fáceis de gerar receitas publicitárias no YouTube. TED آمل أن هذا ما يفعلونه لأجل ذلك، لأن هناك طرق أسهل للحصول على عائدات الإعلانات على اليوتيوب.
    Não sei quanto tempo vocês passam no YouTube. TED لا أعلم كم من الوقت تمضونه على اليوتيوب
    Algumas das mulheres nesta sala saberão do que estou a falar se vos obrigaram a ver aqueles anúncios de testes de gravidez, no YouTube, umas 1000 vezes. TED بعض النساء هنا ستفهمن عما أتحدث إذا شاهدتن إعلانات الحمل على اليوتيوب لآلاف المرات،
    Por isso, as IA que recomendam novos conteúdos no Facebook e no YouTube, estão otimizadas para aumentar o número de cliques e visualizações. TED لذلك فإن الذكاء الاصطناعي الذي يوصي بمحتوى جديد في الفيسبوك أو على اليوتيوب تم تحسينه لزيادة عدد النقرات والمشاهدات.
    Bem, eu esperava, já que agora é uma estrela do YouTube e uma grande celebridade, que cantasses a música da cerimónia funeral do Javier. Open Subtitles على العموم, لقد كنت أتمنى وحيث أنك الآن نجمة كبيرة على اليوتيوب وأكبر مشهورة أعرفها
    E depois, vão para o YouTube, então, torna-se um viral, e de seguida começam a mostrar em ecrã grande. Open Subtitles وبعدها بفيديو على اليوتيوب ، وعندها سوف تنتشر عالمياً وبعدها سوف تكون على الشاشة الكبيرة
    Como se vê aqui neste vídeo do YouTube publicado recentemente... Open Subtitles كما يمكن أن ترى في هذا الفيديو المرفوع حديثاً على اليوتيوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus