"على بطاقات" - Traduction Arabe en Portugais

    • cartões de
        
    • nos cartões
        
    • em cartões
        
    • os cartões
        
    • bilhetes para
        
    • identificações
        
    Não há actividade com cartões de crédito, ninguém viu o carro dele. Open Subtitles لا نشاط على بطاقات إئتمانه. لا مشاهدة ' قرويّ زئبقه الـ97.
    Há alguns traços de gravação nos cartões de memória, mas é impossível recuperá-los sem os próprios cartões. Open Subtitles هذه بعض آثار التسجيلات الباقية على بطاقات الذاكرة ولكن من المستحيل استعادتهم دون البطاقات أنفسهم
    Deixei a mulher que amava por uma que pensava que ficaria melhor nos cartões de Natal. Open Subtitles تركت المرأة التي أحببتها لواحدة إعتقدت أنهـا تبدو جميلة على بطاقات عيد الميلاد
    Ele colocou os arquivos digitais em cartões perfurados e fitas. Open Subtitles أجل، وضع ملفاته الرقمية على بطاقات مُثقّبة قديمة وشريط.
    os cartões dos funcionários têm chip RFID de localização. Open Subtitles وصولاً لرقاقات التعرّف بتردّدات الراديو على بطاقات المُوظفين.
    Tens identificações falsas e bilhetes para um show com ingressos esgotados. Open Subtitles حصلت على بطاقات هوية مزيفة وتذاكر لعرض بيعت تذاكره
    Tenho cartões de crédito e a Segunda Emenda do meu lado. Open Subtitles لقد حصلت على بطاقات الائتمان و التعديل الثاني على جانبي.
    Quando não enganavam seguradoras e empresas de cartões de crédito, vendiam drogas ilegais e exigiam pagamento para protecção. Open Subtitles عندما كانو لا يحتالون على بطاقات الائتمان وشركات التامين, كانو يهربون مخدرات غير شرعية ومضارب الحماية
    Dêem-lhes os cartões de promessa e os lápis. Open Subtitles يحصلون على بطاقات التعهد بأيديهم ولا تنسوا أقلام الرصاص
    O pai dele fez a banda magnética dos cartões de crédito. Open Subtitles اخترع أباه الشريط المغناطيسي على بطاقات الإئتمان
    Os bancos deram-nos 25% de juros nos cartões de crédito. Open Subtitles أعطانا البنك 25 بالمائة على بطاقات الإئتمان
    Nenhum débito da empresa nos cartões. Open Subtitles لا يوجد رسوم الطيران على بطاقات الائتمان الخاصة بهم
    Funciona da mesma maneira com o presidente ou o diretor musical, cujos retratos da Casa da Música estão impressos nos cartões de visita. TED الأمر سيّان مع الرئيس أو مدير البرمجة، والذين لديهم صور "كاسا دي موزيكا" على بطاقات العمل الخاصة بهم.
    Limitem-se às perguntas nos cartões. Open Subtitles التمسك أسئلة على بطاقات جديلة.
    "Se todos os dados digitais, fossem guardados em cartões perfurados, "quão grande seria o armazém de dados da Google?" TED لو كانت كل المعلومات في العالم مخزنة على بطاقات مثقبة، كم ستكون سعة مستودع غوغل للبيانات؟
    Como é que gastar rios de dinheiro em cartões nos poupa uma fortuna? Open Subtitles كيف تنفق نصف طن من المال على بطاقات التحيه أنقاذ ثروتنا ؟
    Mais de 3.000 dólares em cartões sem valor. Open Subtitles أكثر من 3,000 دولار على بطاقات عديمة القيمة
    Pessoas que agora podem pagar a energia solar da mesma forma que pagam os cartões dos telemóveis. TED تعرفون الأشخاص الذين يستطيعون الآن الدفع للنظام الشمسي كما يدفعون للحصول على بطاقات لهواتفهم
    - O Noel consegui bilhetes para eles? Open Subtitles هل حصل "نويل" على بطاقات ؟ "Band of Horses" لفرقة
    Pare de exagerar. Você tem as identificações falsas, correcto? Open Subtitles حصلت على بطاقات مزيفة ، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus