Não, às vezes, por diversão, atiramos resmas de papel um ao outro. | Open Subtitles | أحياناً كنوع من التسلية نرمي مذكرات من الأوراق على بعضنا البعض |
Fizemos um pacto que nunca mentiriamos um ao outro. | Open Subtitles | عقدنا أتفاق أننا لن نكذب على بعضنا أبداً |
Mas depois começamos a conversar... a conhecer-nos um ao outro. | Open Subtitles | و لكن بعدئذ بدأنا بالحديث نتعرف على بعضنا البعض |
O que pensas de nos conhecermos um pouco melhor? | Open Subtitles | رايان القوي ماذا تقول لنتعرف على بعضنا قليلاً؟ |
Devíamos ver quanto tempo conseguimos manter as mãos um no outro. | Open Subtitles | فلنرَ كم يمكننا إبقاء أيدينا على بعضنا البعض |
Queria, mas achei que íamos ter oportunidade para nos conhecermos de novo, ao vivermos na mesma casa. | Open Subtitles | أنا فعلت ولكني أعتقد أننا سنحصل على فرصه للتعرف على بعضنا مجددا نعيش بذات المنزل |
Não queremos cá soldados a disparar uns contra os outros. | Open Subtitles | أخر شيء نحتاجه أن نطلق النار على بعضنا البعض |
A saltar de um lar adoptivo para outro, aprendemos que podíamos contar apenas um com o outro. | Open Subtitles | بانتقالنا من بيت عائلة متبنية إلى آخر, تعلمنا أن لا نعتمد إلا على بعضنا البعض. |
Começámos devagar, a conhecermo-nos uns aos outros e a aprender como trabalhar em conjunto, progressivamente. | TED | لذلك بدأنا بالتعرف على بعضنا البعض ببطء وتعلمنا كيف نعمل معًا تدريجيًا. |
E embora tenhamos de mentir a toda a gente, lá fora, não temos de mentir um ao outro. | Open Subtitles | حتى إذا كنا علينا أن نكذب على الآخرون بالخارج ليس علينا أن نكذب على بعضنا البعض |
Se vamos ser colegas, temos de nos conhecer um ao outro. | Open Subtitles | إن أردنا أن نكون شريكين، يجب أن نتعرف على بعضنا. |
Temos de voltar a habituar-nos um ao outro, não é? | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نعتاد على بعضنا قليلاً أليس كذلك ؟ |
Temos de deixar de perguntar isso um ao outro. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتوقف عن إلقاء هذا السؤال على بعضنا البعض |
Que fazemos agora, matamo-nos um ao outro? | Open Subtitles | ماذا سنفعل الآن ؟ أنطلق النار على بعضنا البعض ؟ |
Então agora mentimos um ao outro? | Open Subtitles | إذن, الآن نكذب على بعضنا البعض؟ هل هذا ما نفعله؟ |
O facto de nos termos encontrado é um milagre. | Open Subtitles | في الحقيقة، عثورنا على بعضنا البعض بمثابة معجزة |
Diz que devíamos resolvê-lo comunicando abertamente, comprometendo-nos e concentrando-nos um no outro. | Open Subtitles | انها تقول باننا نستطيع حلة عن طريق نقاش مفتوح ونتفاهم ونركز على بعضنا |
Infelizmente, não houve tempo para nos conhecermos melhor mas todos conhecem a minha reputação. | Open Subtitles | للأسف.. ليس لدينا الوقت لنتعرف على بعضنا البعض أكثر لكن جميعكم يدرك سُمعتي |
Aprendi muitas coisas ao longo desta viagem, e decidi que é muito estúpido continuarmos a disparar uns contra os outros sem qualquer resultado. | Open Subtitles | اكتشفت العديد من الأشياء حين كنت مسافرا و قررت انه من الغباء الاستمرار باطلاق النار على بعضنا دون اية نتائج |
Nós contamos um com o outro, ao longo de 23 anos, criamos os nossos dois lindos filhos juntos. | Open Subtitles | و قد اعتمدنا على بعضنا البعض طوال 23 عام، و قد أنشأنا طفلين جميلين معاً، |
Arranhamos e esgaravatamos, mas só no ar, e uns aos outros. | Open Subtitles | نحن نحك ونخدش ولكن في الهواء فقط، على بعضنا البعض فقط. |
-Como estão as coisas com a Phoebe? -Boas. Obrigada por nos apresentares. | Open Subtitles | إنها رائعة، شكراً جزيلاً لأتك عرفتنا على بعضنا البعض |
Só os primeiros nomes e que nos conhecemos na prisão. Só isso. | Open Subtitles | فقط اسمك وأنّنا تعرّفنا على بعضنا في السّجن، هذا كلّ شيء |