No final, não poderá pagar o aluguer de um dos seus próprios apartamentos. | Open Subtitles | وعندما ننتهي من امرك لن تكون قادراً على تحمل ايجار احدى شققك |
Achas que poderíamos pagar o advogado dos cartazes no metro? | Open Subtitles | مهلاً,هل تعتقدين اننا قادرين على تحمل محامى اللواحات الاعلانية فى المترو؟ |
Quanto mais rápido chegar à Lillian, mais rápido consigo pagar o vosso salário. | Open Subtitles | بسرعة حتى نصل الى ليليان وكلما اسرعت كان اسهل على تحمل راتبك . |
Achas que ela suportaria voltar aqui? | Open Subtitles | اتظنين انها قادرة على تحمل العودة الى هنا؟ |
- Não sejas frio. Acho que não suportaria isso, agora. | Open Subtitles | لا تكن مُتبلداً، لا أظنني قادرة على تحمل هذا الآن. |
Outro está no corredor da morte pelo crime de não ser capaz de pagar um bom advogado. | Open Subtitles | وآخر سيُعدَم وجريمته هي عدم مقدرته على تحمل تكاليف محامٍ بارع |
Como? Nem sequer podemos pagar o "Law and Order" no iTunes. | Open Subtitles | نحن حتى لا نقدر على تحمل مسلسل "القانون و النظام" على موقع الايتونز |
Falava-se da rapidez com que se viajava e não se tinha a certeza de que o corpo humano suportaria isso. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}سيُعلقون على كم هي سريعة تنقلاتهم {\cH00FFF7\fs42}و كانوا ليسوا متأكدين أن الجسم البشري قادر على تحمل هذا |
Acho que se eu guardar dinheiro e investir sabiamente, sempre poderei pagar um apartamento cheio de ratos. | Open Subtitles | أشعر بأني لو احتفظت بمالي، و استثمرتها بحكمة سوف أكون دائمًا قادر على تحمل شقة لا تنتشر بها الفئران |
Se não puder pagar um... | Open Subtitles | أمّا أنّ كنت لا تقدر على تحمل المحامي... |
E daqui a 28 minutos, quando fizermos a troca, poderei pagar um sítio muito mais confortável do que este. | Open Subtitles | ثمانية وعشرين دقيقة عندما نقوم بعملية التبادل... سأكون قادراً على تحمل محيط أكثر راحة من هذا. |