"على جزيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa ilha
        
    • na ilha do
        
    • na Ilha dos
        
    • na ilha de
        
    • de uma ilha
        
    Há alguns anos, tive a boa fortuna de me encontrar com um ancião tribal numa ilha não longe de Vancouver. TED قبل بضعة سنوات، كان من جميل حظي أن أقابل شيخ قبيلة على جزيرة ليست ببعيدة عن مدينة فانكوفر.
    Antes, usavam querosene para cozinhar e iluminação. Querosene numa ilha de palha. TED قبل ذلك، تم استخدام الكيروسين للطهي والإضاءة، الكيروسين على جزيرة قش.
    Está na ilha do Diabo. Open Subtitles إنه على جزيرة الشيطان، أرسلوني هناك لأحضره
    Foi feita na Ilha dos Benditos por uma suma sacerdotisa. Open Subtitles لقد كانَ ملفقاً على جزيرة المُقَدسِ من قبل الكاهنات الكبار
    Um exemplo: ele viu três pedreiros a trabalhar na ilha de Lesbos. Eles precisavam de medir colunas circulares. TED على سبيل المثال .. عندما يرى الحجار يعمل على جزيرة ليسبوس ويحتاج ان يقوم بعملية قياس أعمدة دائرية
    Ele disse que eu seria Governador de uma ilha se fosse com ele. Open Subtitles أخبرني أني سأصبح حاكماً على جزيرة إذا ذهبتٌ معه
    Tu estás basicamente sozinha numa ilha deserta com duas mulheres. Open Subtitles أنت لوحدك على جزيرة مهجورة ويوجد عليها امرأتين متاحتين
    Frequentemente, num hospital sentes-te como que sozinho numa ilha. Open Subtitles غالباً في مستشفى تشعر بأنك وحيد على جزيرة
    O que faz um padre nigeriano numa ilha do sul do pacífico? Open Subtitles ماذا يفعل قسيس نيجيري على جزيرة في الساحل الجنوبي للمحيط الهادي؟
    numa ilha distante, esses dois clãs dividiram-se em Brancos e Vermelhos. Open Subtitles على جزيرة بعيدة هناك جماعتين إنقسموا إلي البيض و الحمر
    Não sei, numa ilha deserta, onde eu esteja inconsciente. Open Subtitles لا أعلم,على جزيرة معزولة عندما أكون فاقدةً وعيي
    Dois heróis entraram na casa dela, a arrastaram-na da cama... e levaram-na até outros 5 preocupados cidadãos numa ilha isolada... Open Subtitles اثنين من الاقوياء أتو إلى منزلها انهم سحبوها من السرير اصطحابها لترى خمسة اشخاص معنيين على جزيرة معزولة
    Isso quer dizer que eles também estiveram na ilha do céu? Open Subtitles هذا يعني أنهم كانوا على جزيرة السماء كذلك؟
    Ela encontrou-o na ilha do Enforcado, que ficou de fora da maldição. Open Subtitles وجدته على جزيرة "هانغمان" والتي كانت خارج نطاق اللعنة
    Oh, num Verão, estavamos na ilha do fogo... Open Subtitles ذات صيف كنا على جزيرة محترقة
    Parece que também não são bem-vindos na Ilha dos Dragões. Open Subtitles يبدو أنه غير مرحّب بهم على جزيرة التنانين
    Isto é divertido. Estamos na Ilha dos Monstros. Open Subtitles هذا مُضحكاً نحن على جزيرة الوحوش
    O pobre Sinbad ficou sóinho, na Ilha dos Mortos, sem meios para escapar, Open Subtitles سندباد" المسكين ظل وحده" ... على جزيرة الموتى ... دون أية وسيلة للهرب
    Sabia que a Shop tem um pequeno complexo na ilha de Maui, Hawaii? Open Subtitles هل علمت أن الدكان عبارة عن مركب صغير على جزيرة ماوي في هاواي؟
    Sabe, Capitão, na ilha de Lefkada todos os italianos que se renderam foram mandados para campos no norte. Open Subtitles تعرف،أيها القائد، على جزيرة لفكادة كلّ الإيطاليون اللذين إستسلموا دخلوا سجن المعسكرات في الشمال؟
    O pacote e outras armas estão num silo na Grécia, na ilha de Creta. Open Subtitles الصفقة وأسلحة أخرى فى مستودع فى اليونان,على جزيرة كريت.
    O único registro de uma ilha inexplorada. Um lugar que se acreditava existir apenas como Mito. Open Subtitles مذكرات الناجى الوحيد على جزيرة غير مأهوله مكانلميكنموجودإلابالأساطير...
    Diz-se que o desejo do nobre Sancho é ser Governador de uma ilha. Open Subtitles يـُقال أن أمنية النبيل "سانشو" هو أن يصير حاكماً على جزيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus