Ironicamente, acho que provavelmente é a única coisa importante que eu possivelmente podia ter tatuado no meu corpo -- em parte como escritora, mas também apenas como ser humano. | TED | ولسخرية الأمر أعتقد ربما أنه الشيء الواحد الأهم الذى كان يجب أن أوشمه على جسدي .. بصفتي كاتبة، لكن أيضاً بصفتي إنسانة. |
Ou será que vossas mãos provocaram no meu corpo real uma palpitação? | Open Subtitles | أم أنني شعرت بأن يديك كانت على جسدي الملكي ؟ |
Eu tatuava-a no meu corpo, mas não tinha tempo. | Open Subtitles | كنت أود وشمها على جسدي لكنني لم أجد الوقت |
Toda aquela quimioterapia tinha afetado permanentemente todo o meu corpo. | TED | كل هذا العلاج الكيماوي ترك آثارًا دائمة على جسدي. |
Ele marca tão de perto que parece que está criando raízes em mim. | Open Subtitles | إنه يبقى قريبا مني بشدة، لقد بدأ ينمو على جسدي |
Um demónio apoderou-se do meu corpo, e eu magoei pessoas. | Open Subtitles | سيطر كائن شرير على جسدي و قمتُ بإيذاء الناس |
Qualquer coisa que não implique mordidelas ou beliscões ou andares para cima e para baixo pelo meu corpo com essas patinhas de rato. | Open Subtitles | شيئ لا يحتوي على العض والنخز والـــ والجري صعودا ونزولا على جسدي بقدميك الصغيرتين عض , لا , نخز , لا |
A razão é que, na Natureza, não há ninguém que agarre na minha cabeça e a aparafuse ao meu pescoço ou agarre na minha pele e a cole ao meu corpo. | TED | ففي الطبيعة لا يوجد أحد يأخذ رأسي ويثبّته في رقبتي بالمسامير أو يأخذ جلدي ويلصقه على جسدي. |
Oh, meu Deus, pinta um quadro no meu corpo. | Open Subtitles | أوه ، الله ، ورسم صورة على جسدي. |
Paguei um bom dinheiro, muitos e muitos dólares para ter algumas substâncias químicas laranjas e fedorentas pulverizadas no meu corpo para parecer com o efeito de bronzeamento. | Open Subtitles | لقد دفعت مالا حقيقيا، دولارات فعلية لرش بعض المواد الكيميائية برائحة البرتقال على جسدي للتقرب من أثر ما تفعله الشمس |
Não vou injectar isto no meu corpo sem saber o que é. | Open Subtitles | لن أضع اي شيء على جسدي حتى أعرف ماذا يكون |
no meu corpo todo, mas que me faça mais alta e com mamas maiores. | Open Subtitles | وشم عليه صورتي مرسوم على جسدي بالكامل. وأكثر طولًا وصدر أكبر. |
Só consigo pensar nas tuas mãos no meu corpo. - Eu tiro-as. | Open Subtitles | كل ما يسعني التفكير فيه يديك وهما على جسدي. |
Pensei dar a oportunidade aos miúdos de porem a cara no meu corpo. | Open Subtitles | فكرت ان أعطي الأولاد فرصة ليضعوا وجههم على جسدي |
Nenhuma das muitas lesões que vês no meu corpo dói mais do que o tratamento rasca que recebi às mãos da tua bonitinha Xerife. | Open Subtitles | لا شيء من الجروح الرأيسيه تظهر على جسدي انها تؤلم اكثر من العلاج الذي تلقيته على ييدي صغيرك حامي القانون |
Alguém tem de encontrar o meu corpo antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | شخص ما يجب أن يعثر على جسدي قبل أن يفوت الأوان |
Lembro-me que... não podia controlar o meu corpo algumas vezes. | Open Subtitles | اتدكر انني لم استطيع السيطرة على جسدي بعض المرات |
Acho que algo pôs ovos em mim. | Open Subtitles | لأنّني مصاب بحكة غير معقولة أعتقد أنّه قام بوضع البيض على جسدي |
Tenho abusado do meu corpo na maior parte de quatro décadas. | Open Subtitles | لقد كنت أقسو على جسدي لقرابة أربعة عقود من الزمان. |
E como somos só amigos, não tenho me sentir insegura pelo meu corpo. | Open Subtitles | لأننا أصدقاء علي أنا لا أشعر بالتخوف على جسدي |