A polícia podia estar a chegar mesmo agora, Pelo que sabemos. | Open Subtitles | ربما تكون الشرطة قادمة إلى هنا الآن على حد علمنا |
Pelo que sabemos, até pode haver aí algures uma sanita. | Open Subtitles | على حد علمنا هناك مرحاض بالداخل في مكان ما |
Não. Quer dizer, Pelo que sabemos, ela poderia ser um alvo. | Open Subtitles | لا اعني انت تعرف على حد علمنا ربما تكون مستهدفة |
O problema é, até onde sabemos, os ataques são no interior das casas e não no exterior. | Open Subtitles | المشكلة هي انه على حد علمنا الجاني ينفذ هجومه من داخل المنزل و ليس علنا |
os seus e-mails para o juiz, que nunca respondeu, até onde sabemos. | Open Subtitles | رسائلها الإلكترونية إلى القاضي، الذي لم يرد أبداً، على حد علمنا. |
tanto quanto sabemos, continua aí em baixo assim como os miúdos. | Open Subtitles | على حد علمنا, أنها ماتزال هناك في الأسفل... وكذلك الأطفال... |
que saibamos, não. | Open Subtitles | ليس على حد علمنا |
Próximo e último, tanto quanto se sabe. | Open Subtitles | التالي والاخير, على حد علمنا. |
É bem mais do que qualquer outra organização no mundo, Pelo que sabemos. | TED | إنها تقريبًا أكثر من بيانات أي مؤسسة أخرى في العالم، على حد علمنا. |
Pelo que sabemos, os irmãos Pavlovich não têm filiação política. | Open Subtitles | على حد علمنا "ليس لدى الإخوة "بافلوفيتش اجندة سياسية |
Sim, pode estar no mundo todo, Pelo que sabemos. | Open Subtitles | نعم ، ربما في العالم بأكمله على حد علمنا |
Pelo que sabemos. Mas... este é o primeiro teste real de campo. | Open Subtitles | على حد علمنا لكن هذا هو اول اختبار ميداني |
E, Pelo que sabemos, nada do que têm foi criado por vós. | Open Subtitles | على حد علمنا لا شيء يدل على أنها منكم |
Einstein não era um mutante, Pelo que sabemos. | Open Subtitles | ان أينشتاين لم يكن متحولا على حد علمنا |
Pelo que sabemos, isto nunca aconteceu, na história do homem e tudo deve ser resolvido nos próximos 8 ou 10 anos. | Open Subtitles | و هذا أمر لم يحدث مثله مُطلقاً على حد علمنا في تاريخ الإنسانية لذا يجب علينا أن نصل لحل هذه المشاكل خلال 8 إلى عشر سنوات |
até onde sabemos, quando uma estrela gigante colapsa para criar um buraco negro, as extremas densidade e pressão no seu centro imitam o Big Bang que deu origem ao nosso Universo. | Open Subtitles | على حد علمنا عندما ينهار نجم عملاق ليصنع ثقب أسود الكثافة و الضغط الشديدان في مركزه |
Podemos estar a procura do Sponge Bob, até onde sabemos. | Open Subtitles | قد نكون نبحث عن "سبونج بوب" على حد علمنا. |
até onde sabemos, tudo o que aconteceu foi dois cientistas a almoçar. | Open Subtitles | على حد علمنا كل ما حدث هو عالمين قد تناولا الغداء معًا |
tanto quanto sabemos, mas não podemos ficar obcecados. | Open Subtitles | أجل ، على حد علمنا لَكنَّك لا تَستطيعُ القلق حول هذه الفكره |
Bom, tanto quanto sabemos, o universo tem aproximadamente 15 mil milhões de anos. | Open Subtitles | حسناً, على حد علمنا أن الكون وجد منذ 15 بليون سنة |
tanto quanto sabemos, ele não tinha mais clientes na zona. | Open Subtitles | على حد علمنا لم يكن لديه عملاء آخرين في المنطقه |
Isso faz dele uma das pessoas mais poderosas por aqui, pelo menos que saibamos. | Open Subtitles | هذا يجعله أحد أقوى الرجال الموجودين.. {\pos(192,210)} على حد علمنا على الأقل {\pos(192,210)} |
- Não, tanto quanto se sabe. | Open Subtitles | -ليس على حد علمنا . |