"على حصان" - Traduction Arabe en Portugais

    • num cavalo
        
    • um cavalo
        
    • A cavalo
        
    • no cavalo
        
    Uma vez apostei essa quantia num cavalo que perdeu. Open Subtitles تعلم، ذات مره راهنت ب40,000 على حصان حلبالمركزالأخير،ثماشتريتالحصان.
    Para a pôr num cavalo, nem com um guindaste. Open Subtitles لا يمكن رفعه لوضع على حصان بواسطة رافعة
    Eu disse à governanta que queria ser uma cavaleira no circo num cavalo branco com um vestido spangled Open Subtitles قلت للمربية أردت أن أكون فتاه سيرك .على حصان أبيض مع فستان لماع
    Talvez salte para um quadro a giz e dê uma volta no campo ou talvez roube um cavalo a um carrossel e ganhe uma corrida. Open Subtitles و اسافر عبر البلاد أو قد أستولى على حصان من مدينة الملاهي.. واربح السباق
    Sabia como era importante para o seu pai ter um cavalo novo. Open Subtitles علمت مدى أهمية الحصول على حصان جديد بالنسبة لأبيك
    Aposto que ainda não sabes montar A cavalo, nem brandir uma espada. Open Subtitles أراهن بأنّك مازلت لا تستطيع الجلوس على حصان أو تحمل سيفاً
    É tão bom trabalhar com alguém que monta logo no cavalo em vez de lhe ir ver os dentes. Open Subtitles مِنَ المُنعش أن أعمل مع أحد سيرمي سرج على حصان هديّة بدلاً من أن ينظر إلى فمه
    Disse-te para treinares num cavalo que estivesse parado. Open Subtitles أخبرتكَ أن تتدرب على حصان واقف لا يتحرك, أليس كذلك؟
    Há alguns meses prometi à Zoe que nunca mais apostaria num cavalo. Open Subtitles قبل بضعة شهور وعدت "زوي" بألا أراهن على حصان في حياتي
    Aposto num cavalo, esse cavalo não faz o que é suposto fazer, como tudo o resto na minha vida. Open Subtitles راهنت مرة على حصان لكنه لم يؤدي مايفترض أن يفعله
    Acha que eu me sentei num cavalo e fiz isso eu mesmo? Open Subtitles أتظن أننى جلست على حصان و فعلت ذلك بنفسى ؟
    Posso saltar de para-quedas de um avião montado num cavalo selvagem? Open Subtitles يمكنني الحصول على مظلة خارج طائرة على حصان بري؟
    Falaram-me de uma visão montada num cavalo branco que sai todas as manhãs entre a prima e a terça. Open Subtitles كان هناك طيف على حصان أبيض يعبر كل صباح بين الصلاة الأولى و الثالثة
    Eu vi-os a passar num cavalo branco e um deles usava máscara, Open Subtitles لقد رأيتها تدخل من البوابة بأم عيني. كانت على حصان كبير، ترتدي قناع.
    Você estava em um cavalo desgovernado. Ele poderia ter disparado em qualquer direção. Open Subtitles أنت كنت على حصان منفلت يمكن أن يندفع لأي إتجاه
    Tenho um cavalo que corre em Miami, daqui a 20 minutos. Open Subtitles لقد حصلت على حصان سباق في ميامي "خلال 20 دقيقه.
    Havia um rapazito que, ao completar 14 anos, recebeu um cavalo de prenda. Open Subtitles كان هناك ولد صغير، وفي عيد ميلاده الـ14 حصل على حصان
    Se o terreno suportar um homem A cavalo, suportará infantaria. Open Subtitles إذا كانت الأرض تتحمل رجل على حصان فتتحمل المشاة
    Estou dorido, não andava A cavalo há 1 2 meses, desde que fui para a cadeia. Open Subtitles أَحسُّن قماشَ سخيف جميلَ لنفسي، لا أنْ يَكُونَ على حصان واحد لشهران في ذلك السجنِ
    Tens a certeza que ele é manso? Quero dizer, é a primeira vez que ela anda A cavalo. Open Subtitles هل أنت متأكد أنه دمث أنا أعنى أنها المره الأولى لها على حصان
    Assim farei. É este o que disparou no cavalo de Pepper? Open Subtitles سأفعل ذلك ، اهذا من اطلق النار على حصان ند ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus