Então a rota não parecia fora de rumo no radar do Controlo de Tráfico Aéreo. | Open Subtitles | لذا مسار الرحلة لم تظهر قبالة بالطبع على رادار المراقبة الجوية. |
Como é que a morte do Sr. Bruno entrou no radar da FDA? | Open Subtitles | و كيف أنتهى المطاف بموت السيد برونو على رادار أدارة الأغذية و العقاقير ؟ |
Ele está no radar do FBI, estão a monitorizar qualquer tipo de comunicação. | Open Subtitles | الآن هو على رادار المكتب الفيدرالي إنهم يراقبون أى إتصالات |
Quero a lista dos traficantes de cocaína na mira da equipa de intervenção da época. | Open Subtitles | نَحتاج قائمة بكُلّ تُجّار الكوكايين الذين كانوا على رادار قوة العمل تلك الفترة |
De certeza que estou na mira de todos na indústria cosmética. | Open Subtitles | بالتأكيد أنا على رادار جميع العاملين في هذا المجال |
Se for parar ao radar do FBI, podias fazer-me o favor de apagar isso. | Open Subtitles | إذا انتهى ذلك على رادار مكتب التحقيقات الفيدرالي ربما تريدين انهاء ذلك من أجلي ازدحام صغير؟ |
Foi assim que entrou no radar da Divisão. | Open Subtitles | لذلك ظهر، أولاً على رادار "الشعبة" في المقام الاول |
Espero que percebas que isto significa que agora estás no radar do Ed. | Open Subtitles | آمل بأن تدرك بأن هذا يعني أنك على رادار (إد). |
Mas se a Rebecca está no radar do Big Brother, pode ser a altura certa. | Open Subtitles | (لا كانت مقولة لـ (آليوت لكن إن كانت ريبيكا على رادار الأخ الأكبر فالوقت يبدو مناسبا لفعل ذلك |
Não está na mira de ninguém, por isso é novo. | Open Subtitles | انها ليست على رادار أي شخص، أنها جديدة |
Significa que está na mira de muita gente, inclusive das idiotas que assaltaram a Tiana no estúdio. | Open Subtitles | هذا يعني أنكِ على رادار الكثير من الناس. من ضمنهم هؤلاء الحمقى الذين سرقوا (تيانا) في اليوم السابق في الاستوديو. |
Como vou parar ao radar da Devon? | Open Subtitles | وكيف بالضبط أهبط على رادار (ديفون)؟ |