"على رسالة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma carta
        
    • uma mensagem
        
    • a mensagem
        
    • recebeu uma
        
    • carta de recomendação
        
    Arranjei uma carta de recomendação que me permitia comprar canábis medicinal. TED حصلتُ على رسالة التوصية التي ستسمح لي بشراء الماريجوانا الطبية
    Sempre que recebia uma carta dele, era como um raio de luz no lugar mais escuro que possam imaginar. TED ومنذ مدة كنت أود الحصول على رسالة من ابني، كانت مثل شعاع من الضوء في أحلك مكان يمكن تخيله.
    Recebi uma mensagem a dizer que querias encontrar-te comigo aqui. Open Subtitles لا حصلت على رسالة تقول لك يريد مقابلتي هنا.
    Penso que teria de haver pelo menos 700 pontos antes de eu concordar em enviar um email a alguém ou responder a uma mensagem de "email". TED قررت أنه يلزم على الأقل 700 نقطة حتى أراسل أو أرد على رسالة شخص ما.
    Quando Howard e Michelle receberam a mensagem de Rusi, estavam nas montanhas longe dos recifes que adoram. Open Subtitles عندما هاوارد وميشيل حصلا على رسالة روسي سافروا للجبال بعيدا عن الشعب المرجانية التي أحبّوها
    O Steve recebeu uma mensagem de uma executiva desejosa de ir ao cinema. Open Subtitles ستيف حصلت على رسالة من فتاة يائسة لله أن يذهب إلى السينما.
    Arranjai-me uma carta com a assinatura do rei Carlos. Open Subtitles أذهب و أعثر على رسالة تحمل توقيت الملك تشارلز
    Preciso de uma carta tua, a autorizar. Open Subtitles علي أن أحصل على رسالة منك .تبدي بها موافقتك
    Recebi uma carta do Mason uma semana atrás... antes que nós deixássemos Nairobi. Open Subtitles لقد حصلت على رسالة من ميسون قبل أسبوع تقريبا. قبل مغادرتنا نيروبي.
    Eu tenho uma carta aqui que trouxe do Canadá quando eu jogava beisebol em Toronto. Open Subtitles حصلت على رسالة هنا لقد جاءتني في كندا. كُنْتُ أَلْعبُ كرة مَع تورنتو.
    Eu fui atropelado, cortaram o cabelo à Helen, a Julie tem um corpo no carro, tu recebes uma carta. Open Subtitles حصلت عليها مرة وإنتهى، هيلين قُصَّ شعرها لقد قطّعه من، ـ ـ تحصل جولي على جثة في الصندوق، و تحصل على رسالة.
    E você receberá uma carta do Ministério Público e intimações para todas as suas contas bancárias. Open Subtitles وستحصل على رسالة من مكتب المدّعي العام تليها مذكّرات استدعاء عن كلّ حساب مصرفي باسمك
    Codificada nos nomes e valores dos dados fictícios na conta, a Criptografia encontrou uma mensagem. Open Subtitles بكل الأسماء والقيم الموجودة في الأسهم الخيالية وتم العثور على رسالة مُشفرة
    O D.E.A. recuperou um "Nextel 2-way" e obtiveram sucesso interceptando uma mensagem. Open Subtitles لقد تمكنت شرطة مكافحة المخدرات من استرجاع جهاز اتصال والحصول على رسالة
    Alguns acreditam que contenha uma mensagem codificada sobre o nosso futuro. Open Subtitles يعتقد البعض أن يحوي على رسالة مشفرة عن مُستقبلنا
    A minha balada tem uma mensagem Open Subtitles القصيدة الغنائية التي اخترتها تحتوي على رسالة مهمة
    Não sou a primeira pessoa a entender mal a mensagem. Open Subtitles انالستالشخصالأول الذي يحصل على رسالة مشددة.
    a mensagem da minha irmã diz que há uma caixa... na tua casa com um fato de gorda. Open Subtitles حصلت لتوي على رسالة من اختي تقول ان هناك صندوقاً في منزلك به حلّه للبطن
    Recebeste a mensagem da Neri, não foi? Open Subtitles لذا، كنت حصلت على رسالة نيري، أليس كذلك؟
    Ela recebeu uma carta do seu irmão. Ele escreveu-lhe. Open Subtitles لقد حصلت على رسالة من اخيها لقد راسلها
    Esquire obteve uma misteriosa carta de recomendação para a bolsa de Falcon. Open Subtitles و حصل إسكوار على رسالة توصية غامضة من أجل منحته الدراسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus