"على سطح السفينة" - Traduction Arabe en Portugais

    • no convés
        
    • no deque
        
    • pelo convés
        
    • para o convés
        
    Sim, ele estava no convés, a dormir uma sesta há algum tempo. Open Subtitles نعم, لقد كان على سطح السفينة ياخذ قيلولة, قبل وقت قصير
    Temos 14 toneladas no convés à espera para irem. Open Subtitles لدينا 14 طن على سطح السفينة بانتظار الذهاب
    Já não éramos autorizados no convés. TED لم يعد مسموحاً لنا البقاء على سطح السفينة.
    Baker, precisamos de si no deque já! Open Subtitles يا إلهى! -بيكر نحتاج إليك على سطح السفينة حالا ً
    Estou a imaginá-la a andar pelo convés ontem à noite. Open Subtitles لا أستطيع تصور لك المشي على سطح السفينة الليلة الماضية
    A escotilha que dá para o convés estava aberta. Open Subtitles و النافذة التي تفتح على سطح السفينة كانت مفتوحة
    Espere um minuto. O que é que vai fazer connosco no convés? Open Subtitles إنتظر لحظة ماذا ستفعل بنا على سطح السفينة ؟
    Com sua licença, preciso de ir dar uma volta no convés. Open Subtitles بعد اذنك جنرال ، أعتقد اننى بحاجة ان أكون على سطح السفينة ممممممممم
    Falo melhor contigo sobre isso depois, no convés. Open Subtitles انا سوف أحدثك عن ذلك فيما بعد نزهة على سطح السفينة
    Por isso é que eu estava no convés quando o iate explodiu. Open Subtitles هذا تسبب بوجودي على سطح السفينة عندما انفجر اليخت.
    Quando Mr Doyle foi ferido, podia estar no convés, talvez sem conseguir dormir. Open Subtitles في ذلك الوقت من إطلاق النار على السيد دويل كان يمكن أن تكون أنت على سطح السفينة ربما غير قادر على النوم
    Se tivesse ficado no convés talvez tivesse visto o assassino sair do camarote da senhora. Open Subtitles إذا كنت بقيت على سطح السفينة ثم ربما قد رأيت هذا القاتل الدخول والخروج من المقصورة للسيدات
    Se tivesse ficado no convés, talvez tivesse visto o assassino a sair do camarote da senhora." Open Subtitles إذا كنت قد بقيت على سطح السفينة يمكنني بعد ذلك، ربما، أشاهد القاتل دخول أو خروج مقصورة السيدة دويل
    Tenho uma testemunha que põe este filho da puta no convés com a mulher, mesmo antes dela ter desaparecido. Open Subtitles لديّ شاهد رأى هذا السافل على سطح السفينة مع زوجته قبل فقدانها
    Tenho tentado recriar o tiroteio no convés do barco. Open Subtitles كنت احاول إعادة تمثيل إطلاق النار على سطح السفينة.
    Sim, agora retorne à infância, e lembre-se do que ele disse no convés na noite que cruzou o Meridiano. Open Subtitles الآن فكر في شبابك و حاول تدكر ما قاله لك على سطح السفينة حين عبر خط التاريخ الدولي
    "Happy hour" no convés da piscina às 16:00. Open Subtitles هناك ساعة مرح على سطح السفينة عند الساعة الرابعة
    Não quero ver janelas de canhão abertas nem homens no convés com arma na mão. Open Subtitles لا أريد رؤية أي نافذة مدفعية مفتوحة لا أريد رؤية أي رجل على سطح السفينة مع سلاح بيده
    A mulher no convés, de pé, ao lado do príncipe Otomano. Open Subtitles الامرأة الواقفة على سطح السفينة بجوار الأمير العُثماني
    Corre pelo convés de bombordo até ao camarote da mulher. Open Subtitles وركض مثل الأرنب وحيدا على سطح السفينة ثم دخل مقصورة زوجته
    Sigam-me agora para o convés principal do barco, onde a carga e os passageiros eram levados. Open Subtitles اتبعنونى الآن للسطح الرئيسي للقارب حيث يتم حمل البضائع كما يتم حمل الركاب على سطح السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus