Quer dizer, todos esses pequenos rostos num ecrã plano, às vezes nem sabemos quem está a falar. | TED | أعني، كل تلك الوجوه الصغيرة على شاشة مسطحة، أحيانا لا نعرف حتى من الذي يتحدث. |
Seria um fórum para as ideias das pessoas sobre o que elas quisessem ver num ecrã gigante deste tipo. | TED | ستكون منتدى لأفكار الناس حول ما يودون مشاهدته على شاشة عملاقة من هذا النوع. |
Se vai aparecer na TV é melhor ser o seu amigo Lou a perguntar. | Open Subtitles | ان كنت ستصبح على شاشة التليفزيون من افضل من يطرح عليك الاسئلة من صديقك القديم لو, ها ؟ |
Cody entrou no vosso sistema de computadores e a Katie viu-o no monitor de segurança. | Open Subtitles | كودي اختراق نظام الكمبيوتر وكاتي رأته على شاشة المراقبة. |
Não está a olhar para nós, mas, apenas, para um ponto vermelho no écran do radar. | Open Subtitles | انهُ لا ينظر إلينا بل ينظر إلى نقطة حمراء على شاشة الرادار |
Não posso ver filmes numa tela tão pequena e nem me perguntem sobre a música atualmente. | Open Subtitles | لا يمكنني مشاهدة الافلام على شاشة صغيرة والموسيقى في هذه الايام لا تدعني اشغلها |
E observava o meu cérebro girar à velocidade dum giroscópio no ecrã da TV do meu pai. | TED | شاهدت عقلي يتغير بنفس سرعة الأجهزة الدوارة على شاشة التلفاز المسطحة لوالدي. |
Isso é um cinema com duas salas. Queria ver este filme num ecrã grande. | Open Subtitles | تلك قاعة مقسّمة، أريد مشاهدة الفيلم على شاشة كبيرة |
Podemos vê-lo num ecrã de cinema. | Open Subtitles | يمكنك مشاهدته على شاشة تلفاز الدوائر المغلقة |
Queres que eu acredite num vídeo que vi num ecrã de quatro polegadas que um tipo encontrou na bolsa de um banco? | Open Subtitles | تريدني أن أصدق فيديو شاهدته على شاشة بأربع بوصات وجده أحدهم في جيب مقعد؟ |
Depois de 35 anos de obediência conjugal, estou casada com um rosto num ecrã. | Open Subtitles | ،بعد 35 سنة من إذعاني كزوجة أدرك الآن أنّي تزوجت من وجه على شاشة |
O urologista gravou o procedimento e vais passar a gravação num ecrã? | Open Subtitles | وستقوم انت بعرضها على شاشة مسطحة؟ لقد فهمت ، ستصبح الامور على مايرام |
Eu nunca pensei que poderia aparecer na televisão. Eu só... | Open Subtitles | ..لم أعتقد قط أنني سأظهر على شاشة التلفاز، أنا فقط |
E vocês deveriam dizer-me quando é que vou aparecer na televisão. | Open Subtitles | ويجب أن تخبروني متى سأظهر على شاشة التلفاز |
Se nos retiraram da rede, isso devia aparecer no monitor de alguém na sede, não? | Open Subtitles | إذا كنا تربعت على الشبكة، و التي يجب أن تظهر على شاشة شخص ما في المقر الرئيسي، أليس كذلك؟ |
Parece loucura, mas ali estava ele no monitor de segurança, a olhar para mim. | Open Subtitles | ..يبدو جنونا ولكنه كان هنا ! على شاشة المراقبة .. |
É só tocar no écran. | Open Subtitles | عليك فقط أن تضغطي على شاشة اللمس |
Sinto como se estivesse a ver a nossa amizade numa tela dividida. | Open Subtitles | أشعر وكأني كنت أشاهد صداقتنا على شاشة منقسمة |
Estando eu a pôr-me ao corrente das notícias do dia, quem será que aparece no ecrã da minha televisão? | Open Subtitles | أشاهد نشرة الأخبار ومن يظهر على شاشة تلفازي؟ |
Mas em 1989, juntou-se a Bill Joyce para desenvolver um programa que leria em voz alta o que estava no ecrã do computador tanto da Internet como do que estivesse no computador. | TED | ولكن في عام 1989، اشترك مع بيل جويس لتطوير برنامج يستطيع أن يقرأ ما يوجد على شاشة الكمبيوتر من الإنترنيت أو الكمبيوتر. |
Façam-lhe análises químicas, teste de coagulação e ponham-na num monitor fetal. | Open Subtitles | انها تحتاج الى علم-24، لجنة لجنة الزراعة وضعت لها على شاشة الجنين. |
Aquele que disse ter deixado no monitor do meu computador. | Open Subtitles | تلك التي أخبرتك أني سأضعها على شاشة الكمبيوتر |