Se deixar esta rapariga cantar na televisão, se deixar o povo afegão ver a coragem dela... | Open Subtitles | أو بلدك إذا ما تركت سمحت لهذه الفتاة الغناء على شاشة التلفزيون الوطني ستتيح للشعب الأفغاني رؤية شجاعتها |
Afinal de contas, acabei de tramar-me na televisão Nacional. | Open Subtitles | في النهاية أنا للتو قمت برفع مؤخرتي من على شاشة التلفزيون الوطني |
Voltemos às audiências de impugnação, quando o público estava a pedir a tua cabeça... quem veio em teu socorro e contou os teus louvores na televisão nacional? | Open Subtitles | أثناء جلسات الاتهام عندما أرادوا الشعب الحصول على رأسك من الذي أتى لإنقاذك و قام بمدحك على شاشة التلفزيون الوطني ؟ |
Porquê?" "Porque eu quero ensinar à Britney Spears "como se memoriza a ordem das cartas de um baralho "na televisão nacional dos EUA. | TED | لماذا؟" "لأنني أريد فعلاً تعليم بريتني سبيرز كيف تحفظ ترتيب اوراق اللعب المخلوطة على شاشة التلفزيون الوطني الأمريكي |
Asseguraste-me na televisão Nacional. | Open Subtitles | أنت ساندتني على شاشة التلفزيون الوطني |
Esta viúva Falkner vai falar em directo na televisão nacional... no exterior do nosso edifício. | Open Subtitles | أرملة (فولكنر) هذه ستتحدث على شاشة التلفزيون الوطني خارج المبنى الذي نحن فيه. |
E se passares isso na televisão e dizes que é autêntico, muita gente irá acreditar. | Open Subtitles | وإذا ظهرتَ على شاشة التلفزيون الوطني وقلتْ بأنها حقيقة... كثيرٌ من الناس سيُؤمنون! |
Há maneiras mais fáceis de contactar comigo, sem ser na televisão em directo... a perguntar sobre o meu esperma. | Open Subtitles | حسنا، كما تعلمون، هناك أسهل الطرق للحصول على اتصال معي دون أن تدعو لي على شاشة التلفزيون الوطني... وتسألني عن بلدي الحيوانات المنوية. |