"على شيئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • em algo
        
    • por algo
        
    • numa coisa
        
    E gastas o desejo em algo tão insignificante? Open Subtitles من المؤسف تبديد أمنيتك على شيئ بهذه التفاهة
    Porque a julgar pelos fatos que criaste ontem à noite, quando te envolves em algo, consegues fazê-lo. Open Subtitles لإنه من خلال الحكم على ملابسك الليلة الماضية عندما تصممين على شيئ تستطيعين فعله
    Mas ela acha que é melhor arriscar o dinheiro em algo grande,... ser realmente pobre, em vez de estar por aí sentada e ser miserável. Open Subtitles لكنها تعتقد انه من الافضل ان تخاطر بمالك على شيئ كبير ان تكون فقيراً جداً بدلاً من ان تجلس فقيراً بعض الشيئ
    Bem, se fosse você eu odiaria me arrepender por algo tão simples... Open Subtitles حسناً ، أنا لا أحب لكي أن تندمي على شيئ بسيط
    Alem disso, não seria correcto que tu ficasses com a culpa por algo que não fizeste. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه ليس من الصحيح أن تتم معاقبتكِ على شيئ لم تقومي بفعله
    Nunca insistiria numa coisa destas, mas ficava mais tranquila se o Eddie e os rapazes vos ajudassem. Open Subtitles انت صديق جيد وانا لن اصر على شيئ كهذا لكن سيكون افضل لو تاخذ معك احد رجالي ايدي مثلا انت تعلم ليساعدك في العمل
    És um rapaz, Bobby. Só pensas numa coisa. Open Subtitles انت رجل يا بوبي و عقلك مبرمج على شيئ واحد فقط
    Tem a ver com não concordar em algo. Open Subtitles انها حول عدم الإتفاق على شيئ
    Estavas a transformá-lo em algo que ele não era. Open Subtitles كنت تبنيه على شيئ لم يكن له
    Passava horas online, à procura por algo que fosse reconfortante. Open Subtitles كان يقضي ساعات على الإنترنت، محاولاً العثور على شيئ يريحه.
    Estou a ser castigada por algo. Eu sei-o. Open Subtitles انني أُتعاقَب على شيئ ما اعرف ذلك
    Eu não vou pôr o meu nome numa coisa pirosa. Open Subtitles اسمعي، لن أقبل بوضع اسمي على شيئ تافه
    A ideologia dele é baseada numa coisa: muito dinheiro. Open Subtitles إن أيديولوجيته *مذهبه .. مبنى على شيئ واحد هو المال والكثير منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus