"على طبيعتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tu mesmo
        
    • o mesmo
        
    • estás em ti
        
    • como és
        
    • a mesma
        
    • quem és
        
    • tu mesma
        
    • tu próprio
        
    • tu própria
        
    • por aquilo que se é
        
    Não faço ideia, só me consigo lembrar de seres tu mesmo. Open Subtitles لا أعلم, ولكن فكرتي الوحيدة هي أن تكون على طبيعتك
    Estou a tentar ser menos fria e quero que tu sejas tu mesmo. Open Subtitles أنا احاول ان اقلل التذمر وأنا اريد منك ان تتصرف على طبيعتك بالمنزل فعلاً
    Não és o mesmo desde que soubemos que a Annie estava grávida. Open Subtitles جورج أنت لم تكن على طبيعتك منذ أن سمعت بأن آني حامل
    Mesmo quando não estás em ti, fazes o que é correto. Open Subtitles حتى وان لم تكن على طبيعتك فأنت تفعل الشيء الصحيح
    Querida, és capaz de ter muitos amigos. Só tens de ser como és. Open Subtitles عزيزتي ، ستكسبين الكثير من الأصدقاء، ليس عليك إلا التصرف على طبيعتك
    Acontece que também notei, que não és a mesma nestas últimas noites. Open Subtitles و كما حدث فقد لاحظت أنك لم تكوني على طبيعتك مؤخراً في تلك الأمسيات السابقة
    Significa que não podes ser quem és com a Tracy? Open Subtitles أنت تقول، انه لا يمكنك ان تكون على طبيعتك حول تريسي؟
    Vais mesmo ficar contente a fazer a reportagem da história em vez de ser uma tu mesma. Open Subtitles أحقاً تفضلين أن تصحبي مراسلة أكثر من أن تكوني على طبيعتك
    Serias feliz se fosses tu próprio. Open Subtitles المفترض أن ما يجعلك سعيدا أن تكون على طبيعتك
    peço-te sinceramente, sê tu própria. Open Subtitles أنا أطلب منك بكل صراحة أن تكونى على طبيعتك.
    9. Felicidade é ser-se amado por aquilo que se é Open Subtitles السعادة هي أن تكون محبوباً على طبيعتك
    Quer dizer, vais ter de ser tu mesmo mais tarde ou mais cedo. Open Subtitles أعني أنك ستتصرف على طبيعتك عاجلا ً أم آجلا ً
    Como tu disseste, nunca eras tu mesmo comigo. Open Subtitles أنا أعني, كما قلت أنت لاتستطيع أبدا أن تكون على طبيعتك بقربي
    tu mesmo. Open Subtitles بالله عليك, يا رجل, لا تقلق حول هذا ألامر فقط كن على طبيعتك
    E agora não estás a ser tu mesmo comigo, estás a ser cuidadoso. Open Subtitles والان اشعر بانك لا تكون على طبيعتك حينما تكون معي انت تصبح حذرا انت تفعل
    - Tu não és o mesmo que eras. - Só depois de te conhecer. Open Subtitles أنت ليس على طبيعتك المعتاده فقط منذ أن قابلتك
    Não pude deixar de reparar mas tu não tens sido o mesmo de há alguns dias para cá. Open Subtitles انا لا استطيع ان اساعد لكنني لاحظت لم تكن على طبيعتك خلال الايام القليلة الماضية
    Fizeste o que achaste que tinhas de fazer, mas não estás em ti mesmo agora, e eu não posso andar aqui com outro imprudente. Open Subtitles مهلاً، لقد فعلت ما تحتم عليك، ولكنك لست على طبيعتك الآن ولكن لا يمكنني أن أكون هنا ومعي شخص ميؤوس منه
    Filho não estás em ti Open Subtitles بني لست على طبيعتك - أشعر بأني على طبيعتي أكثر من قبل -
    Mas és a melhor mãe-espia do mundo! Gostamos de ti como és. Open Subtitles و افضل والدة للاطفال الجواسيس احبك عندما تكونين على طبيعتك
    Não tens sido a mesma ultimamente. E agora sais por aí, a tentar bater neste gajo. Open Subtitles إنّك لست على طبيعتك مؤخّرًا، والآن تجوبين معتدية على ذاك الرجل؟
    - O quê? Sê quem és e faz o que fazes. Open Subtitles كوني على طبيعتك و افعلي ما تفعلين
    Quero que sejas tu mesma. Open Subtitles من أجل والديَّ أريدكِ أن تكوني على طبيعتك
    Tens de ser tu próprio, nada de muitas caretas. Open Subtitles تيد عليك أن تتصرف على طبيعتك دون اللجوء إلى التحايل
    Então ela deve querer que seja tu própria. Open Subtitles إذاَ ؟ لابد أنها تريدك التصرف على طبيعتك
    "Felicidade é ser-se amado por aquilo que se é." Open Subtitles "السعادة هي أن تكون محبوباً على طبيعتك"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus