"على عصا" - Traduction Arabe en Portugais

    • num pau
        
    • num pauzinho
        
    • taco de
        
    • numa vara
        
    • numa estaca
        
    Certo. Os lábios inchados num pau sabe do que falo. Open Subtitles صحيح,ذا الشفاه الكبيرة على عصا يعلم ما أتحدث عنه
    Havia pequenos "billy possum" num pau para os miúdos agitarem como bandeiras. TED المرافقة لقهوتك. اصبح هناك أبوسيم بيلي صغيرة على عصا التي يمكن للاولاد التلويح بها كانها اعلام.
    Quando mostrei isto na África do Sul, toda a gente dizia: "Sim, pois, um carro num pau. TED عندما عرضت هذه في جنوب أفريقيا كان الجميع يقول : نعم سيارة على عصا مثل هذا..
    Umas coisas. Aquelas coisas de frango num pauzinho... Open Subtitles بعض الأمور هناك بعض مقبلات الدجاج على عصا
    Mijei num pauzinho e esperei ansiosamente pelos resultados durante dois minutos. Open Subtitles أنا تبول على عصا وأنا بفارغ الصبر ينتظر النتائج في دقيقتين.
    Se fôssemos buscar esse taco de golfe, a Sara já não o poderia manter sobre as nossas cabeças, e então, poderíamos ir à Polícia falar dela. Open Subtitles اذا كنا سنحصل على عصا القولف سارا لم تستطع حملها على ايدينا. وبعدها حقا نذعب للشرطه عنها.
    Vou guardar a sua cabeça espetada numa vara como prova. Open Subtitles سأبقى رأسك على عصا كدليل
    Quero a cabeça dele numa estaca no meio da praça para que todos vejam. Open Subtitles اريد رأسه على عصا في منتصف السوق من اجل ان يراه الجميع
    Não me agradava ver o teu escalpe espetado num pau. Open Subtitles من شأنه أن يجعلني حزينا لرؤية شعرك ينمو على عصا
    Desculpem, estamos a celebrar a chegada de mamas falsas num pau? Open Subtitles انا اسفه , ولكنا الان نحتفل بوصل صاحبه الثدى المزيف على عصا ؟
    Levanto um chapéu num pau? Open Subtitles ارفع بقبعتي على عصا والوح بها ؟
    Quando acordarmos amanhã, teremos a cabeça deste homem enfiada num pau. Open Subtitles عند استيقاظك بالغد ستحظى برأسه على عصا
    A diferença é que um tem uma luz escura que emite energia ultravioleta e isto é pele num pau. Open Subtitles - الفرق .. تلك بها ضوء أسود ينبعث منه طاقة الأشعة فوق البنفسجية وهذه مجرد جلد على عصا
    Fazer uma mijoca num pauzinho apenas nos dá 99%. Façam-lhe um teste de gravidez a sério. Open Subtitles التبول على عصا ليس دقيقاً تماماً اجروا فحصاً حقيقياً للحمل
    Para o Denis, tem de ser qualquer coisa gelada num pauzinho. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شيء مثلج على عصا لأجل (دينيس)
    Vão mantê-lo num pauzinho até à primavera. Open Subtitles إنهم يبقونه على عصا حتى الربيع _. هاه_ !
    Uma SALM num pauzinho. Boa piada. - Está pronto? Open Subtitles أجل، مسبار على عصا وصف ذكيّ
    Até que uma vez, em 86, a carripana foi tal que ela caiu acidentalmente do banco do bar, sobre o taco de bilhar que a própria segurava. Open Subtitles حتى مرة في عام 1986، ثملت جدًا و سقطت من على مقعد البار على عصا البلياردو التي كانت تمسكها
    Um estúpido coelho mutante numa vara Open Subtitles ارنب لعين تافه على عصا
    Mas se é de luta que estás à procura, espalhar-te-ei os miolos pela estrada com todo o gosto e deixarei o teu fígado espetado numa estaca, para os corvos. Open Subtitles لكن إذا كنت تبحث عن المشاكل سأكون سعيداً لنشر دماغك على الطريق خلفك وترك كبدك على عصا للغربان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus