Bom, depois eu me vejo só, na minha cama de ímans... perguntando-me que doenças venéreas terei contraído. | Open Subtitles | عندئذ اجد نفسي وحيدا على فراشي المغناطيسي وانا اتسائل أي مرض تناسلي اصابني هذه المرة |
Bom, depois eu me vejo-me só, na minha cama de ímãns... a perguntar-me que doenças transmissíveis terei contraído. | Open Subtitles | عندئذ اجد نفسي وحيدا على فراشي المغناطيسي وانا اتسائل أي مرض تناسلي اصابني هذه المرة |
- E agora dorme na minha cama. | Open Subtitles | والآن هناك شخص غريب ينام على فراشي. |
Serge Buren, todas as manhãs, em cuecas, no meu sofá. | Open Subtitles | سيرج بورين) يطلع) كل صباح على فراشي |
Depois dela ter morrido, lembro-me... de estar deitada na cama pela primeira vez e só sentir o silêncio. | Open Subtitles | بعد رحيلها تذكرت استلقائي على فراشي للمرة الأولى دون وجودها بقربي ....... والشعور بالوحدة، تعلم |
Agora, cá, deito-me na minha cama e parece... | Open Subtitles | الآن وقد عدت للوطن، كلّما نمت على فراشي شعرت... |
eu a alvaria, usando cigarros com um perfeito, batom sombra, fino traço, do seu perfume sobre eles, e, quando cheguei a casa, deitei-me nu, na minha cama e despejei as beatas de cigarro, pelo o meu corpo, todo, | Open Subtitles | "التي يتخللها القليل من عطرها"، "وعندما أصل للمنزل، أستلقي عارياً على فراشي"، "وأضع أعقاب السجائر على جسدي"، |
Crianças a fazer sexo na minha cama! | Open Subtitles | أطفال يمارسون الحب على فراشي |
- Encontrei isto na minha cama. | Open Subtitles | وجدت هذا على فراشي -أيعجبك؟ |
Diz-me que não o mataste na minha cama. | Open Subtitles | -أنت لم تفعل هذا على فراشي |
Sexo na minha cama! | Open Subtitles | جنس على فراشي |