"على فعل ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • a fazê-lo
        
    • a fazer isso
        
    • a fazer isto
        
    • de fazer isso
        
    • faria isso
        
    Ele mentiu para protegê-la, mas não poderá continuar a fazê-lo. Open Subtitles كذب ليحميكِ، لكنه لم يعد قادراً على فعل ذلك
    Pensei que tivesse acontecido alguma coisa no trabalho que tivesses sido obrigada a fazê-lo. Open Subtitles ظننت بأنه حدث لكِ شيئاً في العمل وأجبركِ على فعل ذلك
    Eles dizem: "Eu não tive escolha. Eu fui forçado a fazer isso". TED يقولون: " لم يكن لدي خيار؛ لقد أجبرت على فعل ذلك."
    Como é que eles se atrevem a fazer isso ao meu sobrinho na minha aldeia. Open Subtitles كيف يجرؤون على فعل ذلك بابن أخي و في قريتي
    Saiste fora daqui de tua própria vontade ou é alguma outra pessoa responsável por isto... alguém que incentivou-te e forçou-te a fazer isto, Open Subtitles هل فعلتم هذا خارجاً عن ارادتكم ؟ أم ان هناك شخصاً ما مسؤول عن ذلك شخص شجعكم واجبركم على فعل ذلك
    Estou a pedir-lhe o favor de não me obrigar a fazer isto. Open Subtitles أنا أحاول فقط الحصول على المعلومات كمعروف ألا تجبرني على فعل ذلك أن أخيفها
    Não, não está tudo bem. Eu deveria ser capaz de fazer isso. Open Subtitles لا ليس جيد يجدر بي ان اكون قادر على فعل ذلك
    - Porque faria isso por ti? Open Subtitles وما يحملني على فعل ذلك من أجلكَ؟
    O homem que vai conseguir o dinheiro de volta para este grupo terrorista e depois dizer aos polícias que foi obrigado a fazê-lo pelos assaltantes. Open Subtitles إلى الجماعة الإرهابية و من ثم سيخبر الشرطة بأنه أرغم على فعل ذلك من قبل اللصوص
    Será que não pressionou a senhora a fazê-lo, para poder exibir-se diante dela? Open Subtitles أتساءل إذا إذا كنت قد أجبرت سيادتها على فعل ذلك.
    Não me podem obrigar a fazê-lo, de novo. Open Subtitles لديّ حياة جديدة وعائلة، لا يمكنهم إجباري على فعل ذلك مجدداً.
    Demos-lhe a oportunidade de se render, mas mas parece que não está disposto a fazê-lo. Open Subtitles لقد منحناه فرصة ليستسلم، لكنه لا يبدو مستعداً على فعل ذلك.
    Fui eu que meti a arma na boca. E ele obrigou-me a fazê-lo. Open Subtitles أنا وضعت المسدس في فمي، وهو أجبرني على فعل ذلك.
    Não se atreva a fazer isso comigo! Não acredito que está a fazer isso comigo! Open Subtitles لا تجرؤ على فعل ذلك لا أصدق أنك تفعل ذلك
    Por que lhe estás a fazer isso? Open Subtitles تشكرني لإنقاذ حياتك، لم تجرؤ على فعل ذلك لها؟
    Não posso acreditar que uma bruxa possa levar os vampiros a fazer isso. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن ساحرة بإمكانها إجبار مصاصي الدماء على فعل ذلك
    Se isso for verdade, quem ou o quê o estava a forçar a fazer isso, e porquê? Open Subtitles و دافع عن نفسه بحجة أنه كان مرغما على أكل الجثة اذا كان ذلك صحيحاً، فمن أو ما الذي أرغمه على فعل ذلك ، ولماذا؟
    As pessoas que a obrigaram a fazer isto, conseguirá detê-las? Open Subtitles الناس الذين أجبروك على فعل ذلك هل ستستطيعين إيقافهم يوماً ما؟
    Ela disse-me para vos dizer que a forçaram a fazer isto. Open Subtitles وقالت لي أن أخبركم بانكم أجبرتوها على فعل ذلك
    Estou apenas a dizer que não temos de nos obrigar a fazer isto. Open Subtitles أقول فحسب، ليس علينا أن نُجبِر أنفسنا على فعل ذلك
    Esta tudo bem. Acho que nao era capaz de fazer isso. Open Subtitles لا بأس، لا أظن أني سأكون قادرة على فعل ذلك
    Deixe-o comigo, querida. - Sou capaz de fazer isso mesmo. Open Subtitles فقط اتركيه لى يا عزيزتى لماذا لا اقدر على فعل ذلك
    O único que faria isso sem levantar suspeitas... Open Subtitles الشخص الوحيد القادر على فعل ذلك من دون أن يُكشف...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus