"على قدر ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Por mais que
        
    • Por muito que
        
    • Até onde
        
    • o máximo que
        
    • o mais
        
    • o máximo de
        
    • tanto quanto
        
    Mas preciso de dizer que, nos últimos anos, Por mais que tivéssemos aprendido a ser bons agentes da polícia, pró-ativos, e melhores agentes da polícia no relacionamento do que na reação, os últimos anos desapontaram-me. TED ولكن عليّ أن أخبركم التالي: خلال هذه السنوات الأخيرة، على قدر ما تعلمنا كي نصبح رجال شرطة فاعلون وتربطنا علاقة وطيدة عوضاً عن ردّ الفعل، شعرت باليأس خلال هذه السنوات الأخيرة.
    Por mais que goste de ti, não posso fingir que sei o que isso é. Open Subtitles على قدر ما احبك , لكن لا أستطيع أن أدعي أن أعرف ما قلته
    Que tal quando acabar contigo, lhe faça uma visita? Então, o Demolidor tem um ponto fraco. Por mais que sinta falta dos nossos encontros... Open Subtitles ما رأيك أن أذهب لزيارتها بعد أن أقضي عليك يبدوا أنها نقطة ضعف المدمر على قدر ما سأفتقد لقائتنا
    Por muito que goste de ti, não faço tenções de me juntar a ti. Open Subtitles على قدر ما أحبك, إلا أنني لا أنوي أن أنضم إليك
    Por muito que me custe a admitir, parece que o nosso amiguinho Thor é a nossa melhor aposta. Open Subtitles على قدر ما أكره أن أعترف بذلك و لكن أن صديقنا ثور هو رهاننا
    Até onde sei, não havia resíduo de pólvora nas mãos. Open Subtitles على قدر ما يمكنني قوله لا يوجد بقايا بارود على أيديه
    Ei, querida eu prolonguei o jantar o máximo que pude. Open Subtitles عزيزتي لقد انتظرتك للعشاء على قدر ما استطيع
    Desculpe-me, Directora, Por mais que goste de falar em abstrato, sobre a família David, Open Subtitles اذا عذرتيني ، ايتها المديرة على قدر ما أستمتع بالحديث عن الفن التجريدي لعائلة دافيد
    Por mais que queiras ajudar-me, não fazes ideia do que é ter sido uma fraude e ter de começar do zero. Open Subtitles على قدر ما تريد مساعدتي ليس لديك أدنى فكرة عن أن تكون محتالاً وتبدأ من جديد
    Por mais que eu queira uma vida normal, não a posso ter. Open Subtitles على قدر ما أريد حياة طبيعية ,لايمكنني الحصول عليها
    O problema é que, Por mais que todos gostem das tropas, já não querem vê-las nas notícias. Open Subtitles لكن المشكلة هي، على قدر ما يحب كل شخص القوات فإنهم لا يريدون أن يشاهدوهم على نشرات الأخبار بعد الآن
    Pensei em dizer-lhe que Por mais que a ame e Por mais que queira ficar em Open Subtitles أعتقد أنني سأخبرها... أنني على قدر ما أحبها...
    Por mais que odeie dizer isto, o Cole ama a Phoebe. Open Subtitles على قدر ما أكره أن أقول هذا، لكنَّ "كول" يحب، فيبي
    Clark, Por muito que goste de ti, não posso continuar com isto. Open Subtitles كلارك، على قدر ما أحبك لا استطيع القيام بذلك أكثر
    Desculpa, mas Por muito que partilhemos os mesmo sentimentos em relação a esta gente, não sou nem metade do totó que tu és. Open Subtitles اعذرني، و لكن على قدر ما نكنّ من الضغينة باتجاه هؤلاء الناس انا لست بنصف خروف حتى كما هو انت عليه حقاً
    Por muito que queiramos mandá-lo para a outra vida, não está a cooperar. Open Subtitles على قدر ما نتمنا ان نتخلص منكم على قدر عدم تعاونكم معنا
    - E Por muito que me custe receber ordens de um secretбrio - Sim, vamos receber ordens da CIA. Open Subtitles على قدر ما يغيضني تلقي الاوامر من عميل اجل سناخذ الاوامر من الستخبارات
    Por muito que tente, nunca as vou esquecer. Open Subtitles على قدر ما استطعت , لن أنسى وجوههم أبداً
    Não, ele usa calças baratas e Até onde sei, arrancou-lhe os pelos. Open Subtitles كلا, هو يرتدي بنطال رخيص جداً ,على قدر ما أستطيع إخبارك لقد انتزعها
    Mas depois, vou para longe, o máximo que puder. Open Subtitles لكن بعد أن ننتهي من هذا سوف ابتعد من هنا على قدر ما أستطيع
    Pomos a mão em água o mais quente possível e vamos acrescentando água a ferver até ficarmos quase malucos. TED تضع يدك داخل ماء ساخن على قدر ما تطيق، وتستمر بإضافة الماء المغلي حتى تعتقد أنك ستصاب بجنون تام.
    As plantas crescem noutras plantas para ganhar altura e para roubar o máximo de humidade que conseguem. Open Subtitles النباتات تنمو على غيرها من النباتا للحصول على الارتفاع وسرقة الرطوبه على قدر ما يمكن
    Ligando depois a outra extremidade do retalho ao dorso do nariz, tentando tanto quanto possível estabelecer um bom aporte sanguíneo. Open Subtitles عندها يعلّق الطرف الآخر من قطعة الجلد بجسرك الأنفي محاولاً على قدر ما يستطيع ربطه بمصدر دم جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus