"على كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre como
        
    • em como
        
    • de como
        
    sobre como tenho tudo o que quero, como minha vida é ótima e de todos é uma droga. Open Subtitles على كيف احصل على كل شىء اريده و كم كانت حياتى عظيمه و هذه السخافات
    Interessa-me entender a tua perspectiva sobre como influenciou a religião a tua música. Open Subtitles أريد أن أسمع وجهة نظرك على كيف الدين قد أثرت الموسيقى الخاصة بك.
    Nada sobre como cuidar de uma, amá-la, acarinhá-la. Open Subtitles ليس على كيف تهتم بهم أو تحبهم، أو ترعاهم.
    Precisamos de muito mais treino em como fazer isso e muito mais prática em como isso pode levar a resolução de problemas mais longe. TED نحتاج الى الكثير من التدريب على كيفية عمل ذلك والكثير من الممارسة على كيف يمكن لذلك دعم حل المشكلة
    Agora estou a trabalhar em como fazer sair essas imagens mentais para fora do ecrã do meu computador mais rapidamente? TED وحالاً انا أعمل على كيف احصل على هذه الصور في دماغي الى شاشة الحاسب بشكل أسرع؟
    Este é só um exemplo de como estes equipamentos minúsculos ou uma impressora 3D barata pode mudar o nosso dia-a-dia. TED وهذا مثال على كيف أن هذه الآلات الصغيرة جدًا أو الطابعات الثلاثية الأبعاد الرخيصة تستطيع تغيير حياتنا اليومية.
    - Como um investigador experiente, qual é a sua opinião profissional sobre como é que ele morreu? Open Subtitles ، وكمجرّب المحقّق، الذي محترفُكَ رأي على كيف يَمُوتُ؟
    Só preciso de um acompanhante para o meu primo não comentar sobre como vou morrer sozinha. Open Subtitles فقط أحتاج لرفيق لكي لا يقوم أبناء عمومتي بالتعليق على كيف سأموت وأنا وحيدة.
    Deste modo, dirijo-me ao seu local de nascimento, Sunset Strip, para falar com o vocalista dos Mötley Crüe, Vince Neil, sobre como a imagem do Heavy Metal se transformou do cabedal às fitas. Open Subtitles لذلك أذهب إلى مكان ولادتهم، الغروب قطاع، للتحدث مع المغني الرئيسي من متنافرة كرو، فينس نيل، على كيف تحولت صورة من هیفی میتال من الجلد لربط الحذاء.
    Alguma dica sobre como conduzir a procura? Open Subtitles أي نصائح على كيف لإجراء البحث؟
    Três milhões de resultados sobre como exterminá-las! Open Subtitles ثلاثة ملايين موضوع على كيف القضاء عليهم!
    Espero ter sido explícita sobre como o dinheiro está a ser usado para beneficiar as reclusas aqui em Litchfield. Open Subtitles امل اني القيت بعض الضوء ...على كيف ان المال يتم استخدامه لمصلحة السجناء هنا في ليتشفيلد
    A discussão foi sobre como o mundo vai acabar? Open Subtitles الشجار كان على كيف سينتهي العالم ؟
    Por que não nos elucidas em como tudo isto conduz à Dollhouse. Open Subtitles لماذا لا تأتي لنا بقصة تدلنا على كيف يؤدى هذا إلى بيت الدمي ؟
    Vamos centrar-nos em como as miúdas foram raptadas. Open Subtitles حسنا ,اذا نحن نركز على كيف الفتاتان خطفوا.
    As Suas instruções para eles em como continuar a Sua Igreja após a Sua morte. Open Subtitles توجيهاته إليهم على كيف إلى استمرّ في كنيسته بعد موته .
    Nelson, podes clicar em "como funciona?" Open Subtitles نيلسون، هلا نقرت على كيف يعمل ؟ أجل
    Uma agricultura baseada na forma como um prado gere o solo, uma pecuária baseada na maneira como uma manada nativa não-regulada melhora a saúde do pasto. Até o tratamento das águas residuais baseado em como um pântano não só purifica a água mas também cria uma produtividade borbulhante e incrível. TED لذا، أعمال الزراعة التي تعتمد على كيفية بناء المراعي للتربة، تربية المواشي بناءاً على قطيع من ذوات الحوافر الأصيلة وكيف أنه فى الواقع يؤدى إلى صحة النطاق الذى تعيش فيه حتى معالجة المياه العادمة اعتماداً على كيف أن المستنقع لا ينظف الماء فقط، لكن يصنع انتاجية رائعة بشكل لا يصدق.
    Este é um exemplo de como estes tipos são capazes de gerar dinheiro com as suas operações. Podemos ir ao site da INTERPOL e pesquisar pessoas procuradas. TED مثال على كيف يستطيع هؤلاء الاشخاص تنفيذ عملياتهم ذهبنا و اخذنا نظرة على صفحات الانتربول و بحثنا عن اشخاص مطلوبين
    Uma forma é sabotar os algoritmos de encriptação, que é um exemplo perfeito de como as agências de informações dos EUA estão "à solta". TED طريقة واحدة هي بتخريب تشفير الخوارزميات التي هي مثال عظيم على كيف وكالات الإستخبارات الامريكية توسع عملها
    É apenas um exemplo de como a miniaturização pode salvar vidas. TED كان ذلك مجرد مثال واحد على كيف يمكن للتصغير أن يُنقذ الأرواح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus