- Bem. Quero pedir-te desculpa pelo que aconteceu naquela noite. Ora essa. | Open Subtitles | أريد الاعتذار لكِ على ما حصل الليلة الماضية ثانيةً، أنا آسف |
Toda a gente na escola vai ficar a falar de mim, a julgar-me, talvez até a culpar-me pelo que aconteceu. | Open Subtitles | أعني, كل من في المدرسة سيتكلم عني, ويطلق علي الأحكام وربما حتى يلومني على ما حصل |
Enquanto a minha filha estava entre a vida e a morte, murmurei ao ouvido da minha mulher: "Serei o culpado pelo que aconteceu "à minha filha, à tua filha?" | TED | عندما كانت طفلتي بين الحياة والموت، همست في أذن زوجتي، "هل ألام على ما حصل لابنتي وابنتك؟" |
Paige, não te podes culpar pelo que aconteceu. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تلومي نفسك يا (بايدج) على ما حصل |
Mas ele culpa-se a si próprio pelo que aconteceu. | Open Subtitles | لكنه يلوم نفسه على ما حصل |
O pai lamentava-se pelo que aconteceu entre vocês dois. | Open Subtitles | أبى ندم على ما حصل بينكما |
O seu pai culpava-se a si próprio ou à cidade pelo que aconteceu ao Caleb? | Open Subtitles | هل كان والدكَ يلوم نفسه ؟ أو البلدة ؟ على ما حصل ل(كايلب) ؟ |
Não o culpo pelo que aconteceu. | Open Subtitles | أنا لا ألومكَ على ما حصل |
Ninguém está a culpar-te pelo que aconteceu. Olha. | Open Subtitles | لا أحد يلومك على ما حصل. |
E lamento pelo que aconteceu entre nós. | Open Subtitles | ونادم على ما حصل بيننا |
Ela ainda culpa os Mikaelson pelo que aconteceu. | Open Subtitles | {\pos(190,240)} إنها ما زالت تلوم آل (مايكلسون) على ما حصل. |
E culpa-se pelo que aconteceu com a Medusa. | Open Subtitles | إنّه يلوم نفسه على ما (حصل ل(ميدوسا |
Sei que ele o culpou pelo que aconteceu. | Open Subtitles | أعرف أنه لامك على ما حصل ! |