"على متن السفينة" - Traduction Arabe en Portugais

    • a bordo
        
    • no navio
        
    • na nave
        
    • no barco
        
    • neste navio
        
    • no convés
        
    • num navio
        
    • para bordo
        
    Não sei dizer, mister. Mas se veio a bordo saíu de certeza. Open Subtitles لايمكننى مساعدتك, ولكن ان كانت على متن السفينة فهى بخير الآن
    Sabe que a bordo a palavra do capitão é lei. Open Subtitles أنت تعلم أنه على متن السفينة كلمة الربان قاطعة
    Quando trouxemos a Anatos a bordo havia uma carta. Open Subtitles عندما حملناه على متن السفينة كان هناك خطاب
    Aqui o Capitão até estava relutante em deixá-lo embarcar no navio. Open Subtitles هنا كان القبطان حتى مترددا السماح له على متن السفينة.
    Há uma forma de vida não identificada na nave. Open Subtitles ‫هناك شكل حياة غير معروف ‫على متن السفينة
    - Não, saí no barco do piloto. - O que aconteceu? Open Subtitles لا نزلت من على متن السفينة بقارب الطيار ماذا حدث؟
    Ninguém neste navio aqui estaria se não fosse por sua causa. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يكون هنا على متن السفينة لولاك
    Ocasionalmente, pessoas morrem a bordo de um navio em trânsito. Open Subtitles بمحض الصدفة، يموت الناس على متن السفينة خلال العبور
    Quando estiver no mar, bem, lembre-se de quem ainda está a bordo. Open Subtitles قل هذا للأمواج جيد, لكن تذكر من معك على متن السفينة
    Quero que a marinha confirme que todos os marinheiros estão a bordo. Open Subtitles اريد تأكيد من البحرية ان كل البحارة لازالوا على متن السفينة
    Menos de metade dos que seguem a bordo chegará a Nova Iorque. Open Subtitles أقل من نصف من هم على متن السفينة سيصلون إلى نيويورك
    Não, quero dizer, tem um Starbucks a bordo? Ou uma Coffee Bean? Open Subtitles لا أعني ، هل يوجد مقهى هنا على متن السفينة ؟
    Acredito que os inimigos ainda possam estar a bordo. Open Subtitles نعتقد أن القوات المعادية لاتزال على متن السفينة
    Achamos que os chineses têm razão. Há mesmo um americano a bordo. Open Subtitles نظّن أن الصينيين على حق، هناك أمريكي على متن السفينة فعلاً
    É a equipa olímpica. Vão viajar no navio. Open Subtitles لا سيدتي، إنه الفريق الأولومبي سيبحرون معكم على متن السفينة
    Nesse tempo, era permitido ter convidados no navio quando ela estava no porto. Open Subtitles كلّ تلك الأيام كنت مخوّلاً لاستضافة الناس على متن السفينة بينما كانت هيَ في الميناء
    Gloriosa. Excepto estar meia Gestapo no navio comigo. Open Subtitles جميلة، بإستثناء نصف الجستابو كانوا على متن السفينة معي.
    Não viu nada de estranho na nave infectada? Open Subtitles هل لاحظت أي شيء مُميز على متن السفينة المُصابة ؟
    Fixe! Estás na nave. Já sabes de alguma coisa? Open Subtitles اوه رائع , أنت على متن السفينة , هل سمعت اي شئ ؟
    Sabemos que ele a magoou, mas era como se ele não soubesse que ela estava no barco. Open Subtitles نحن نعلم انه من الواضح آذاها لكن يبدو انه لم يعلم انها على متن السفينة
    Se ela quiser fazer este filme, tem que estar neste navio. Open Subtitles إذا أرادت أن تكون فى هذا الفيلم يجب ان تكون على متن السفينة
    Ficámos no convés e fazíamos sinal para aterrarem. Open Subtitles وقفنا على متن السفينة ولوّحنا لهم بالدخول
    Eu a encontrei num navio que ia de Sydney para Southampton. Open Subtitles التقيت بها على متن السفينة التي أبحرت من سيدني الى ساوثمتون
    Todas as tropas que requisitou foram transportadas para bordo. Leva o resto dos humanos e prende-os na zona do hangar. Open Subtitles كل القوات التي طلبتها تم نقلهم على متن السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus