"على متن ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • naquele
        
    • no
        
    Ele tinha muitos inimigos. Qualquer um deles podia tê-lo apanhado naquele Iate. Open Subtitles وأيّ واحد منهم كان يستطيع أن ينضم إليه على متن ذلك اليخت.
    Se eu fosse a ti, quereria estar naquele barco dentro de uma hora. Open Subtitles لو كنتُ مكانك لأردتُ أن أكون على متن ذلك القارب خلال ساعة
    Adjunto, se me está perguntar se havia algo perigoso naquele comboio, posso assegurar-lhe que não. Open Subtitles أيّها المفوض، إن سألتني هل لدينا شيئ خطير على متن ذلك القطار، يمكنني التأكيد لك أنّه لا توجد خطورة.
    Nós vamos passar por ali, trazer as pessoas que estavam no barco, e vamos levá-las para casa. Open Subtitles علينا التوغل إلى هناك ونصل للأشخاص الذين كانوا على متن ذلك القارب وسنعيدهم إلى الديار
    Fizeram um belo trocadilho no barco. Open Subtitles يبدو اني سأقضي وقت ممتع على متن ذلك القارب
    Aposto que quem está por trás disso também esteve no barco. Open Subtitles أنا أراهن أن الذي وراء هذا كان على متن ذلك القارب
    Apenas sei que há muitos tipos naquele barco que perseguem As 8. Open Subtitles اعرف انه لابد من وجود ..الكثير من الرجال ـ على متن ذلك القارب يطاردوا الثمانية..
    Capitã, há 27 corpos naquele barco. Open Subtitles أيتها القبطان لدينا 27 شخصاً ميتاً على متن ذلك القارب
    Alguma vez pensaste como seria se nunca tivéssemos entrado naquele barco? Open Subtitles هل فكرت من قبل فيما قد يحدث لو لم نصعد على متن ذلك القارب؟
    Ninguém sabe que estávamos naquele barco. Open Subtitles لم يكن يعرف أحد أننا على متن ذلك القارب
    Como é que eles sabiam que eu estava naquele comboio? Open Subtitles كيف عرفوا أنني على متن ذلك القطار ؟
    Nem têm as pessoas que estão naquele barco. Open Subtitles وكذلك الموجودين على متن ذلك القارب
    Enfim, este ano vou recriar o nosso primeiro aniversário mágico, terminando com um passeio romântico naquele... Open Subtitles على أية حال , هذه السنة سأعيد صياغة ذكرى زواجنا الأولى الساحرة ...حيث ستنتهي بجولة رومانسية على متن ذلك الـ
    Eu devia de estar naquele barco. Open Subtitles كان يجب أن أبقى على متن ذلك القارب
    O Beaumont chegou naquele comboio. Open Subtitles بومنت على متن ذلك القطار
    que nos permite aceder a uma realidade paralela. As mortes no comboio foram uma tragédia, mas o Código Fonte dá-nos o poder... Open Subtitles تعطينا وسيلة الدخول إلى عالم موازي الموت على متن ذلك القطار كان مأساوي.
    Então, alguém disse ao Wilden para ir no comboio, para me matar a mim, à Aria, e a todos os que pudessem descobrir. Open Subtitles لذآ شخص ما اِخبر ويلدن بأن يكون على متن ذلك القطـآر لـ قلتـي وقتل اريـآ واي شخص كآن سيكتشف ذلك
    Quer dizer-me o que aconteceu no autocarro? Open Subtitles أتودين إخباري بما حدث بالضبط على متن ذلك الباص ؟
    Sei que o conheci no autocarro minutos antes, mas ele parecia simpático. Open Subtitles وأعرف أننا التقينا لتونا على متن ذلك الباص قبل عشر دقائق، لكنه بدا لطيفًا.
    Ou no Monte Whitney, num nevão... dentro dum saco de dormir. Open Subtitles "أو فوق، على متن ذلك الليل في عاصفة ثلجية في كيس النوم المزدوج؟"
    Vocês vão mesmo ajudar a meter-me no comboio? Open Subtitles -لا عليك إذاً، ستساعدون على وضعي على متن ذلك القطار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus