A vossa bagagem já está no avião para Damasco. | Open Subtitles | أمتعتك بالفعل على متن طائرة متجهة الى دمشق |
Eles apanharam o chefe da segurança do Xá, a tentar entrar no avião para Paris. | Open Subtitles | قبضو على رئيس أمن الشاه محاولاً الصعود على متن طائرة نحو باريس |
Aqui estou a dizer que um angolano morre num voo. | TED | أقول هنا أن رجل من أنغولا لقي حتفه على متن طائرة |
Ponham 200 mil dólares num jacto à minha disposição. | Open Subtitles | وأنبهكم بأن تضعوا الـ 200 ألف دولار على متن طائرة جاهزة للإقلاع |
- Não sei bem. Disseram que estavam num avião. | Open Subtitles | لستُ متأكّداً، قالوا بأنّهم كانوا على متن طائرة |
Estes são "designers" que estão a tentar perceber a sensação de se dormir no espaço confinado de um avião. | TED | هؤلاء بعض المصممين الذين يحاولون فهم الإحساس الذي يصاحب النوم في نوع من المساحة الضيقة على متن طائرة. |
Ele ainda te manda de avião para um asilo de loucos! | Open Subtitles | سيبعثك على متن طائرة شحن إلى قفص في ملجأ المجانين |
Recebemos o telefonema a meio da noite, apanhámos o avião de manhã. | Open Subtitles | وردتنا المكالمة في وسط الليل وكنا على متن طائرة في الصباح |
Ou quando estou para entrar no avião com bilhete de primeira classe, e me dizem que ainda não estão a deixar entrar a económica. | Open Subtitles | أو عندما أصعد على متن طائرة بتذكرة الدرجة الأولى ويخبرونني بأنهم لم يبدؤوا بعد بإركاب الدرجة الاقتصادية |
Entram pessoas nessa lista por trazerem tesouras no avião. | Open Subtitles | أياً يكن، الناس ينتهي بهم الامر على تلك القائمة لجلبهم مقصات على متن طائرة |
O que é que ele fazia no avião do Blye? | Open Subtitles | ماذا كان يفعل على متن طائرة جينر بلاي ؟ |
Estava eu num voo com uma hospedeira, era o primeiro dia de trabalho dela, e ela ainda não tinha farda. | Open Subtitles | كنت على متن طائرة حيث كانت المضيفة... في أول يوم عمل لها... ، لم يعطوها الزي الرسمي بعد |
Vão buscá-lo imediatamente, mas não num voo comercial. | Open Subtitles | مثل , انها فكرة جيدة التقاطه سريعا وأنها فكرة سيئة , اختفائه على متن طائرة تجارية |
Dê-nos os seus cúmplices, diga-nos onde estão as bombas, e metemo-lo num voo para o Paquistão. | Open Subtitles | أعطنا شركاءك أخبرنا أين هي القنابل سوف نضعك على متن طائرة إلى أفغانستان |
Ponham 200 mil dólares num jacto à minha disposição. | Open Subtitles | وأنبهكم بأن تضعوا الـ 200 ألف دولار على متن طائرة جاهزة للإقلاع |
Eu voei com ele recentemente num jacto privado para o Super Bowl, e achei-o muito divertido. | Open Subtitles | سافرت معه مؤخراً على متن طائرة خاصة لمشاهدة دوري كرة القدم ووجدته ممتعا للغاية |
Então voa por aí num jacto particular e entrega malas com dinheiro a príncipes sauditas? | Open Subtitles | إذن أتيت على متن طائرة خليجيّة وسلّمت حقائب من المال لسعوديين؟ |
Da maneira que as pessoas costumam ser acordadas num avião. | Open Subtitles | بالطريقة التي اعتاد الناس الإستيقاظ بها على متن طائرة |
O meu pai tentou colocar-me num avião, há alguns meses. | Open Subtitles | حاول أبي تهريبي على متن طائرة منذ بضعة أشهر |
E se chegasse num avião, alertaria a patrulha da fronteira. | Open Subtitles | وإذا صعد على متن طائرة فذلك سينبه حرس الحدود |
Eu... eu estava em um avião... indo de Los Angeles para sydney. | Open Subtitles | لقد كنت على متن طائرة. متجهة من "سيدني" إلى "لوس أنجلوس". |
Foi a primeira vez que andei de avião e a primeira vez que saí do meu país, o Ruanda. | TED | كانت أول مرة لي على متن طائرة وأول مرة أغادر بلادي، رواندا، |
Não vão permitir que os assaltantes levem os reféns para o avião. | Open Subtitles | إنهم لن يسمحوا للمسلحين بنقل الرهائن على متن طائرة |