"على نصف" - Traduction Arabe en Portugais

    • metade da
        
    • com metade
        
    • em meia
        
    • metade de
        
    • metade dos
        
    • em metade
        
    • meio
        
    • metade do
        
    • metade das
        
    Neste momento, temos metade da chave de desencriptação. Só? Open Subtitles في الوقت الحالي حصلنا على نصف مفتاح التشفير
    Mas, depois do que ele disse sobre mim, na televisão, precisa de saber que só conhece metade da história. Open Subtitles ولكن بعد ما قاله عني عبر التلفزيون يجب أن تعلمي بأنك لم تحصلي إلا على نصف القصة
    Para ficar com metade do dinheiro para me vestir bem e para te agradar. Open Subtitles لكى احصل على نصف المبلغ, لأتمكن من العناية بمظهرى من اجل اسعادك
    "Fi-lo em meia folha de papel e mandei-o para o Whitfield. Open Subtitles على نصف ورقة ملاحظات و "أرسلتها إلى المحامي "ويتفيلد
    40 por cento de todas as pessoas no mundo obtém metade de água potável do derretimento desse gelo TED أربعون في المائة من كل الناس في العالم يحصلون على نصف مياة شربهم من الجليد الذائب.
    Nem sequer reconhecia metade dos nomes da maior parte da comida que comia. TED لم أتعترف حتى على نصف الأسماء في معظم الأغذية التي كنت آكل.
    E se eu vos disser que a ciência médica descoberta no século passado se baseou apenas em metade da população? TED ماذا لو أخبرتكم أنّ العلوم الطبية المكتشفة خلال القرن الماضي قد اعتمدت على نصف السكان فقط؟
    Então porque é que descobrimos efeitos colaterais inaceitáveis em metade da população depois de passar por tudo isto? TED فلماذا نحن نكتشف آثارا جانبية غير مقبولة على نصف السكان بعد أن تم إنجاز المهمة حتى النهاية؟
    Mas nas nossas duas ilhas mais a sul, tivemos ondas sobre metade da ilha. Isso nunca tinha acontecido. TED وفي أقصى جزيرتين من جزرنا بالجنوب، كانت لدينا أمواج أتت على نصف الجزيرة، وهذا لم يحدث قط من قبل.
    Se ser feia fosse crime, tinha que prender metade da cidade. Open Subtitles اذا كان القبح جريمة فسيتعين علي القبض على نصف سكان المدينه
    E fiquei com metade de tudo. Está a perceber? Open Subtitles و لهذا أنا قد حصلت على نصف كل شيئ، أتفهمني؟
    Ouve, eu inventei o divórcio! Como ficaste com metade de tudo? Open Subtitles أنا أخترعت الطلاق , كيف تحصلين على نصف كل شيء ؟
    E se alguma vez precisares de um figado novo, podes ficar com metade do meu. Open Subtitles وإنكنت بحاجة في اي وقت الى كبد جديد يمكن أن تصل على نصف كبدي
    Acaba em meia volta na mesma. TED مازلنا نحصل على نصف دورة.
    São servidas cruas em meia concha. Open Subtitles يقدمونها نية على نصف صدفة.
    E então, você reclama isso nós adquirimos a metade de tudo. Open Subtitles وبعد ذلك , تشتكي ذلك نحصل على نصف كلّ شيء.
    Eles desaparecem antes de conseguirmos arrancar metade de uma frase. Open Subtitles سوف يتواروا عن الانظار قبل الحصول على نصف الحكم.
    Com a opção naval, apanhamos duma só vez metade dos terroristas do mundo. Open Subtitles سنأخذ الأختيار البحرى، ضربة واحدة ونقضى على نصف الارهابيين فى العالم
    Quem votar no Vance amanhã tem meio dia de férias. Open Subtitles كل من يصوت لفانس سيحصل على نصف اليوم كعطلة
    metade das armas perderam-se por isso só tive direito a metade dos diamantes. Open Subtitles ولم يخرج سوى نصف البنادق، ولذلك كان لا يزال يحق لي الحصول على نصف الماس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus