"على نظام" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao sistema de
        
    • no sistema de
        
    • o sistema
        
    • do sistema
        
    • um sistema de
        
    • num sistema
        
    Estão dentro da nossa rede de segurança. Acederam ao sistema de vigilância. Open Subtitles إنهم في داخل شبكتنا الأمنية الفرعية لقد دخلوا على نظام المراقبة
    Nenhuma que valha a pena falar... os códigos que nos providenciaste deram-nos acesso total ao sistema de segurança da CTU. Open Subtitles لا, الشفرات التى اعطيتها لنا أدخلتنا على نظام أمن الوحدة
    O Baranovich estará a trabalhar no sistema de defesa durante a noite. Open Subtitles سيعمل بارانوفيتش على نظام السلاح خلال الليل
    E contam que o sistema de distribuição seja justo. Open Subtitles وانهم يعتمدوا على نظام من التوزيع يكون عادلا
    Se Ba'al está realmente a beira de dominar os Senhores do sistema, vamos enfrentar um desafio formidável. Open Subtitles إذا كان باال على وشك الهيمنة على نظام اللوردات , نحن نواجه تحدي هائل
    Por exemplo, podemos combinar um ritmo básico de dois tempos com contratempos para obter um sistema de quatro tempos. TED على سبيل المثال، يمكننا جمع إيقاع أساسي ثنائي النغمة مع نغمات منخفضة، لنحصل على نظام رباعي النغمات.
    Penso que acabámos de tropeçar num sistema de auto-organização. TED أعتقد أنّنا عثرنا للتوّ على نظام ذاتيّ التنظيم.
    Preciso que aceda ao sistema de gravações para ver se a conversa deles foi gravada. Open Subtitles أحتاج لأن تدخل على نظام التسجيل الرقمي لنرى إن كانت محادثهم قد سجلت
    Um camião no local irá filmar permanentemente e vão aceder ao sistema de segurança do hotel. Open Subtitles ستكون هناك تغذية حيّة اللّيلة من شاحنة متواجدة بالموقع وسوف يتجسّسون على نظام الأمن الخاص بالفندق
    Aceder ao sistema de ventilação? Open Subtitles هل يمكننا الدخول على نظام التهوية؟
    Pode ser um problema na comunicação, interferência por profundidade das águas, ou um impacto no sistema de comunicações. Open Subtitles ربما مشاكل فى الاتصال، تداخل مع عمق المياه او ضغط على نظام الاتصاالات نفسه
    OK, visto que concordamos no sistema de apresentação da mensagem, talvez devêssemos discutir o conteúdo da mesma. Open Subtitles حسناً، بما أننا متفقون على نظام التوصيل بالنسبة للرسالة ربما يجب أن نتحدث عن ماهية الرسالة
    A Polícia Federal pôs a foto no sistema de reconhecimento facial. Open Subtitles الشرطة الفدرالية تضع صورته على نظام التعرف على الوجوه في كاميرات المراقبة خاصتهم
    Ouve esta. o sistema bicameral de que me falaste? Open Subtitles هل حصلت على نظام المجلسين الذى كلمتني عنه؟
    o sistema operativo precisa de se tornar cada vez mais avançado para se manter a par com a inovação. TED يجب على نظام التشغيل أن يواصل التطور لمواكبة الابتكار.
    As tarefas são simbólicas — quero beber, quero dançar — mas o sistema de movimento tem de contrair 600 músculos numa determinada sequência. TED المهام هي رمزية -- أريد أن أشرب، أريد أن الرقص -- ولكن على نظام الحركة تحريك 600 عضلة في تسلسل معين.
    Precisamos de uma intimação para verificação do sistema de voz dela. Open Subtitles نحتاج مذكرة للحصول على نظام البريد الصوتي للمبنى
    Quando perdermos o controle do sistema do reactor a radiação vai romper o vaso de contenção. Open Subtitles حالما نفقد السيطرة على نظام تبريد المفاعل النووي، الإشعاع سيخترق حاوية الإحتواء
    O acesso a estes medicamentos implica o acesso a um sistema de saúde funcional, algo que não corresponde à realidade de todos. TED يعتمد الحصول على هذه الأدوية على نظام رعاية صحّيّة فعّال– وهذا ليس شيئًا يمتلكه للجميع.
    arranjaram um sistema de saúde magnífico, que bateu quer os EUA, quer a Suécia. TED وتخلصوا من الملاريا فحصلوا على نظام صحي مدهش تقدموا حتى على الولايات المتحدة والسويد
    Fomos enviados para localizar um cientista que trabalha num sistema de mísseis. Open Subtitles لقد إرسلنا لتحدد وتحديد مكان عالمة تعمل على نظام توجيه صواريخ
    Na verdade, os "hackers" não passam de amadores que fazem inovações num sistema que já existe, e isso é uma atividade profundamente democrática. TED القرصنة هي في الحقيقة أي ابتكار هاوٍ على نظام موجود، وهو نشاط ديمقراطي بعمق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus