Sabes uma coisa, se as enfermeiras continuarem assim, vou aumentar-lhes o ordenado, mas vou pagar esse aumento despedindo 3. | Open Subtitles | فقد سئمت كوني الرجل الأبيض الوحيد في المسجد الذي أزوره بالمناسبة، إن استمرت الممرضات على هذا المنوال |
A reação de muitos jovens nigerianos, tanto rapazes como raparigas, foi mais ou menos assim: "Sim, a violação é uma coisa errada. | TED | وكان رد العديد من الشباب النيجيريين ذكور وإناث على حد سواء، بشكل ما على هذا المنوال: "نعم، الاغتصاب أمر خاطئ. |
Se isto continua assim, não haverá feira para dirigir quando chegarmos ao próximo salto. | Open Subtitles | لو إستمرّ الأمر على هذا المنوال فلن تبقى مدينة الملاه حين نصل لمحطتنا القادمة |
Se isto continuar assim, vou ter de trazer cadeiras e fazer aqui a ceia da consoada. | Open Subtitles | وإن استمر الأمر على هذا المنوال فسأضطر لجلب كرسي وتناول عشاء الكريسماس هنا |
Não, eu queria que fosse assim. | Open Subtitles | لا , اتمنى ان يمشى الامر على هذا المنوال |
O pai está triste e não podemos continuar assim. | Open Subtitles | ابي حزين جداً ونحن لا يمكننا الاستمرار على هذا المنوال |
Deixa estar, porque a continuar assim, nunca terei nenhuma. | Open Subtitles | لا بأس, لأنهُ على هذا المنوال لن أحصل على واحده |
Mesmo que nos livremos de um Clã, aparecerá outro para assumir. Será assim infinitamente. | Open Subtitles | حتى لو تخلّصنا من العصابة ستخلفها عصابة أخرى، و سنظل على هذا المنوال |
Vou continuar assim. 4º facto: | Open Subtitles | أعتقد أنني سأبقى على هذا المنوال :الحقيقة الرابعة |
Se continuardes assim, podereis tornar-vos General-Chefe. O que foi? | Open Subtitles | لو بقيت على هذا المنوال لربما سيجعلك قائد قواته ماذا؟ |
Vais precisar de um caderno novo, se continuas assim. | Open Subtitles | ستحتاجين إلى مذكرة جديدة إن كنت ستواصلين على هذا المنوال. |
Se continuas assim, ainda acabamos a puxar os cabelos um ao outro. | Open Subtitles | إن إستمريت على هذا المنوال ستكون هناك عرضة لقليل من سحب شعر هنا |
Não é assim que a história funciona. | TED | لا يسير التاريخ على هذا المنوال. |
Há milhares de razões. É assim: "Ah, é cultura da casa". "Ai o meu chefe!" | TED | هناك آلاف الأسباب،يكونون على هذا المنوال "أه، إنها ثقافة المكان": "آه،إنه مديري" |
Não podes continuar assim. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تستمر على هذا المنوال |
Não posso continuar assim, querem a minha pele, é isso? | Open Subtitles | لا أستطيع الاستمرار على هذا المنوال. |
Ele não vai durar muito se continuar assim. | Open Subtitles | لن يستمر طويلا إن بقى على هذا المنوال |
Não podes continuar assim. | Open Subtitles | لا يمكنك الاستمرار على هذا المنوال |
Não posso continuar assim. | Open Subtitles | لا يمكن أن أستمر على هذا المنوال |
- Agradeço que assim continue. | Open Subtitles | وأقدّر بان تدعيه على هذا المنوال |