"على واحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • para um
        
    • com um
        
    • um de
        
    • um destes
        
    • num deles
        
    Quantos judeus valem por um romano? Dez para um. Open Subtitles ماهي قيمة اليهودي الروماني ؟ عشرة على واحد
    O computador conseguiu ver, e de facto fê-lo para um em cada três participantes. TED حسناً، استطاع الحاسوب فعل ذلك، بالحقيقة استطاع التعرف على واحد من كل ثلاثة مشاركين.
    E se ficarmos com um e arranjarmos solução para o outro? Open Subtitles ماذا تقول ونحافظ على واحد ثم يكون مجرد خيار على الآخر؟
    Diga-lhes que podem ficar com um, à escolha. Open Subtitles أخبرهم بأنهم يستطيعون أن يحصلوا على واحد من اختيارهم
    Se não houver um de jeito, pede um às outras. Open Subtitles أن لم تجدي حاولي أن تعثري لها على واحد.
    Ok, toma lá, tenho aqui um destes para ti. TED حسنا، هنا، حصلت على واحد من هاته لكم.
    Vou concentrar-me apenas num deles: o crescimento super-exponencial com "feedback" positivo. TED اسمحوا لي بالتركيز على واحد منهم فقط النمو فائقة التسارع مع ردود الفعل الإيجابية
    Quatro contra um muito dificilmente é uma luta justa, mesmo para um Jedi. Open Subtitles اربعة على واحد ليس قتال عادل , حتى على جيداي
    Nada mau, para um reformado. Mas consegue derrotar 1, 2, 3, 4, 5, 6... sete contra um, algemado e sem arma? Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لرجل متقاعد ولكن بوجود سبعة على واحد دون وجود سِلاح؟
    Quatro para um, três para outro, certo? Open Subtitles أربعه على واحد ثلاثه على الأخر
    Quatro para um, não é antraz. Open Subtitles أربعة على واحد ليس الجمرة الخبيثة
    De volta a dois para um. Open Subtitles -إذاً عادت النسبة إلى اثنين على واحد -ما الذي يحدث؟
    Ou então está a dormir com um médico asiático, a tentar fazer um de cada raça. Open Subtitles أو أنها تضاجع دكتور آسيوي محاولة منها في الحصول على واحد من كل شي
    mas com um rapazinho a pescar. Open Subtitles حصلت على واحد مثل هذا في وطني ولكن على شكل ولد صغير يصيد السمك
    Tivemos sorte. Se nos acertam com um daqueles... Open Subtitles حسناً لم ينتهي هذا قد نحصل على واحد آخر
    O próximo será melhor. Podem ter um de cada. Open Subtitles الثاني سيكون أفضل ألا تعتقد بأنّك ستحصل على واحد آخر؟
    Vou encará-lo com tudo o que tiver, porque o holofote só pode iluminar um de nós. Open Subtitles وسأنقض عليك بكل ما أملكه لأن الاضواء لا يمكن أن تسلط إلا على واحد منّا فقط
    Peste! Fazes ideia do difícil que é arranjar um destes? Open Subtitles ايها المزعج هل لديك اي فكرة عن كم هو صعب الحصول على واحد من هؤلاء ؟
    Recebi um destes laboratórios de química quando tinha seis anos. Open Subtitles مطلقاً حصلت على واحد من هذه العدد الكيميائية وأنا في السادسة
    Não tinha um destes? Todas as raparigas tinham. Open Subtitles ألم تحصلي على واحد, لأن كل فتاة حصلت على واحد
    Quando carrego num deles, aparece um diagrama com notas ao lado. Open Subtitles عندما أضغط على واحد منهم , يظهر رسم تخطيطيى مع عدة ملاحظات على الجانب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus