"على والدك" - Traduction Arabe en Portugais

    • o teu pai
        
    • pelo teu pai
        
    • ao teu pai
        
    • no teu pai
        
    • do teu pai
        
    • para o seu pai
        
    • pai pelas
        
    • o vosso pai
        
    Já temos um informador secreto sobre o teu pai. Open Subtitles لدينا عميل خاص يعمل بغطاء عميق على والدك
    Sim, culpa o teu pai. Ele é que instalou o rádio. Open Subtitles اسمع, ضع اللوم على والدك هو من قام بتركيب الراديو
    Estavas a sonhar, a chamar pelo teu pai... e o papel voou do teu saco e dobrou-se... com a forma dele. Open Subtitles كنت تحلم .. تنادي على والدك و بعد ذلك طارت الورقة من حقيبتك و طوَت نفسها إلى هذا الشكل
    Devia falar ao teu pai, não quero ser malcriada. Open Subtitles يجب أن أسلم على والدك لا أريد أن أكون وقحة
    Agora, anda cá acima! Não me faças disparar no teu pai. Open Subtitles الآن أصعدي هنا لاتجعلينني أطلق على والدك
    Acham que tens emoções pendentes acerca do teu pai. Open Subtitles هم يعتقدون ان لديك مشاعر متزعزعة على والدك
    Foi chato para o seu pai... Open Subtitles كانت لحظة صعبة على والدك مع ذلك
    Preferia ter o meu pai do que ter o teu pai, Open Subtitles أنا أفضِّل أن يكونَ والدي نعم –. على والدك –,
    Não, é um dia muito complicado para o teu pai, e ele precisa de estar com a sua família. Open Subtitles إنه يومٌ عصيبٌ على والدك ، وهو بحاجةٍ لأن يكون مع أسرته
    - O Lex procura uma cura. - Se encontrarmos o teu pai... Open Subtitles يعمل فريق ليكس على علاج - إن عثرنا على والدك -
    Vou ver como está o teu pai. Estás bem? Open Subtitles انا سوف اذهب لاطمئن على والدك , هل انت بخير؟
    Não podes julgar o teu pai pelas suas acções e a ti pelas tuas intenções. Open Subtitles مات, لا يمكنك أن تحكم على والدك من خلال تصرفاته وتحكم على نفسك من خلال نواياك
    Meu Deus, desde a separação dos teus pais, que tens o teu pai na palma da mão. Open Subtitles رباه, منذ انفصل والديك وأنت تمكنت من السيطرة بسهولة على والدك
    Diz lá, já não andas de luto pelo teu pai? Open Subtitles ما هذا ؟ ألا ترتدى ثوب الحداد على والدك ؟
    Não sentes pena pelo teu pai? Open Subtitles مهما كان ما كنته لا تشعري بالأسف على والدك
    Não te esqueças de passar pelo teu pai no caminho! Open Subtitles لا تنسى بان تمر على والدك في الطريق
    Se fizeres continência ao teu pai, ninguém vai reparar nas lágrimas. Open Subtitles ألقى التحية على والدك اليوم ولن يلاحظ أحد الدموع
    - Eles vão fazer muitos testes ao teu pai esta noite no hospital... e eu quero lá estar. Open Subtitles سيقومون بإجراء الكثير من الفحوص على والدك الليلة فى المستشفى لذا سأكون هناك
    Ouve, tens até eu ir à porta para dizeres o que sabes e como soubeste, senão a tua prisão vai ser mais que uma pressão no teu pai. Open Subtitles لديك وقت حتى خروجي من الباب حتى تخبريني بالضبط ما كنت تعرفينه ومتى عرفته وإلا وإلا سيكون هذا الاعتقال أكثر من حيلة للضغط على والدك
    Os homens que dispararam no teu pai. Open Subtitles الرجال الذين أطلقوا النار على والدك
    O seguro do teu pai e o teu historial escolar vão garantir que entres em Howard. Open Subtitles التأمين على والدك و سجلك الأكاديمى سوف يساعدك أن تذهب الى هوارد
    Era este o seu plano desde o início. Virar-vos contra o vosso pai. Open Subtitles هذه كانت خطتها طول الوقت حتى تجعلك تنقلب على والدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus