Não pode ser o fim da história, porque a vida ainda não desapareceu da face da Terra. | TED | لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض. |
A sua... esperem... sou o homem mais sortudo à face da Terra... | Open Subtitles | هنا اطلعي اطلعي حسنا أَنا الرجل الأسعد حظاً على وجه الأرض |
Há condores, tarântulas, e à noite, quando a luz se vai apagando, revela um dos céus mais escuros na Terra. | TED | هناك نسور الكوندور والترانتولا، وفي الليل عندما يكون الضوء خافتا يتم الكشف عن أظلم السماوات على وجه الأرض. |
Antes de eu começar a falar-vos sobre o cérebro, quero ler-vos aquele que penso ser o poema de amor mais poderoso na Terra. | TED | لذا ، وقبل أن أبدأ باخباركم عن الدماغ، أريد أن أقرأ لكم ما اعتقد انه أقوى قصيدة حب على وجه الأرض. |
Existe apenas um vírus no mundo que tem esse aspecto. | Open Subtitles | هناك فيروس واحد على وجه الأرض يبدو مثل ذلك. |
Oh, meu Deus. Ele vai limpar aquela espécie do planeta terra! | Open Subtitles | يا إلهي، سيمسح فصيلة هذا الحيوان من على وجه الأرض |
Cabo, esse seu trabalho, conduzir camiões em áreas de conflito, deve ser o trabalho mais perigoso no planeta. | Open Subtitles | أيهـَا الجندي، هـذا عـَمـلنا سياقـَة الشاحنـات في مناطق متنازع عـنـهـَا تـبدو كأصعـب وظيفة على وجه الأرض |
THE LAST MAN On Earth " S02E02 - The Boo - | Open Subtitles | {\pos(130,90)}{\fad(1000,500)} الموسم الثاني (( آخر رجل على وجه الأرض )) |
Não há outra colecção de conhecimento como esta na face da Terra. | Open Subtitles | لا يوجد مجموعة من المعرفة أفضل من هذه على وجه الأرض |
Assim que nasceste, foi como se tivesse caído da face da Terra. | Open Subtitles | اللحظة التي ولدت فيها، كانت وكأنني سقطت من على وجه الأرض |
É a única arma à face da Terra que pode matar um Original. Portanto, vai ficar comigo. | Open Subtitles | إنّه السلاح الوحيد على وجه الأرض القادر على قتل مصّاص دماء أصليّ، أظنني سأبقيه معي |
A humanidade que conhecemos será varrida da face da Terra. | Open Subtitles | الإنسانية التي نعرفها سوف تمحى من على وجه الأرض. |
O amor romântico é uma das sensações mais poderosas na Terra. | TED | الحب رومانسي هو واحد من اقوى الأحاسيس على وجه الأرض. |
É um dos sete punhais de Megiddo - a única coisa na Terra que pode me matar. | Open Subtitles | أنها واحده من سبعة خناجر فى مجيدو الشئ الوحيد على وجه الأرض الذى يمكنه قتلى |
E aquele feio negociante da Indonésia, tinha o último rinoceronte na Terra. | Open Subtitles | وذلك الشخص القبيح كان آخر وحيد قرن إندونيسي على وجه الأرض |
Ambos concordamos que é a última pessoa no mundo com quem devo ter uma conversa sobre sexo. | Open Subtitles | كلانا نتّفق أنّك آخر شخص على وجه الأرض الذي يمكن أنْ يتحدّث معي عن الجنس. |
Somos os primeiros no mundo a documentar bebês numa máquina MEG enquanto eles estão aprendendo. | TED | ونحن اول على وجه الأرض من أجرى هذه التجارب في آلة الأم إي جيه أثناء تعلمهم. |
Só com o trabalho em equipa elas conseguem sustentar a próxima geração e sobreviver no habitat mais exposto do planeta. | Open Subtitles | لا غنى عن العمل الجماعيّ لتعيل جيلها التالي و لتبقى حيّة في الموئل الأشدّ انكشافًا على وجه الأرض |
A maioria não se encontra em mais nenhum lugar do planeta. | Open Subtitles | معظمها لا يوجد في أي مكان آخر على وجه الأرض. |
Isso significa que podes ter qualquer brinquedo que exista no planeta. | Open Subtitles | أعني أنّه يمكنك الحصول على أيّ لعبة على وجه الأرض |
Anteriormente em The Last Man On Earth... | Open Subtitles | سابقا في اخر رجل على وجه الأرض يا رفاق |
Há apenas uma regra que liga todas as pessoas, um princípio que define todas as relações nesta terra de Deus. | Open Subtitles | ،لا يوجد سوى قاعدة واحدة .تربُط الناس جميعاً أول القواعد الموجهّة، التي تتضمنها .كل علاقة على وجه الأرض |
Eu sei que é menos agradável mas imaginem, por um momento, um dos lugares mais violentos do mundo. | TED | أعرف أن هذا أقل بهجة، لكن تصور، للحظة، واحدة من أشد الأماكن عنفًا على وجه الأرض. |