Pronto, meninos, sigam-me, mas não toquem no papel de parede! | Open Subtitles | حسنا، ياأولاد، اتبعوني ابعدوا أيديكم من على ورق الجدران |
Os mapas deste tipo eram gravados em chapas de cobre, e impressos no papel usando uma prensa. | Open Subtitles | ثم طبعوا على ورق باستخدام الضغط يمكنك الشعور بأن الورق مرتفعٌ قليلاً مكان الحبر |
"Directamente abaixo do Primeiro-Ministro" só significa alguma coisa no papel. | Open Subtitles | العمل تحت قيادة رئيس الوزراء مباشرةً هو مجرد كلامٍ على ورق. |
Quando entrei no Days of our Lives como Dr. Drake Ramoray, eles mandavam-nos o guião em papel a sério. | Open Subtitles | حينما كنت فى مسلسل ايان فى حياتنا كدكتور دريك رامورى كانوا يرسلوا النص كاملا على ورق حقيقى |
Exato, estão impressas num papel vermelho para não serem copiadas. | Open Subtitles | بالضبط، تطبع على ورق أحمر حتى لا يتم نسخها |
Mas isso é só o que está no papel, é estatística. | Open Subtitles | حسنا، هذا مجرد حبر على ورق إنها إحصائيات |
O que seria realmente útil para ti agora, seria o meu livro, se eu conseguisse por, pelo menos, um capitulo no papel. | Open Subtitles | والذي سيكون مفيد جداً لكي الآن هو كتابي , إن إستطعتُ فقط أن أحصل على فصل واحد على ورق |
Não precisamos de nenhum compromisso no papel, você e eu. | Open Subtitles | إننا لا نحتاج إلى تعهد على ورق |
Conta as rosas no papel de parede. | Open Subtitles | عدي الورود على ورق الحائط |
Metade dos projectos dele só estão no papel. | Open Subtitles | معظم مشاريعه العقارية ... حبر على ورق |
Se calhar devias pôr isso no papel. | Open Subtitles | ربما عليك أن تكتبها على ورق |
... no papel higiênico para o sua filha Heena. | Open Subtitles | . ( على ورق الحمام لأبنتك ( هينا |
- E no papel da rádio? | Open Subtitles | -و كتبته على ورق المحطة؟ يا للرومانسية ! |
Não estava no papel, mas tínhamos um acordo! | Open Subtitles | إنه لم يُوثق لم يُكتب على ورق ! |
O homem conseguiu pôr as mãos em papel moeda para impressão. | Open Subtitles | هذا الرجل نجح بوضع يديه على ورق طباعة درجة العملة |
Durante 23 anos só tivemos a nossa independência em papel. | Open Subtitles | لمدة 23 سنه، كان استقلالنا مجرّد حبرٍ على ورق |
-Não toque no bilhete. Pode lê-lo? -Está escrito em papel higiénico. | Open Subtitles | لا تلمس المذكرة.اقرأها علينا على ورق التواليت |
Querido, sou muito mais do que palavras num papel. | Open Subtitles | يا عزيزي، إنّي أكثر بكثير من كلمات على ورق. |
Acho que teria que ser num papel de classe. | Open Subtitles | -فكرتُ بأن تكون على ورق راقي، ما رأيك؟ |
Quer dizer, isto é apenas pontuação num papel. | Open Subtitles | أعنى أنه هذا مجرد حبر على ورق |