Fomos atacadas nas redes sociais e na imprensa nacional. | TED | تعرضنا للهجوم على وسائل التواصل الاجتماعي والصحف القومية. |
Apesar de ser engraçado partilhar memes políticos nas redes sociais, não deixa de ser um tipo de cidadania bastante pacato. | TED | وبينما هو لأمر جيد مشاركة الميميات على وسائل التواصل الإجتماعية، فإن هذا نوع من المواطنة المنعزلة لحد ما. |
As fotos e vídeos nas redes sociais, com certeza já os viu. | Open Subtitles | الصور ومقاطع الفيديو على وسائل التواصل الإجتماعي أنا متأكد بأنك رأيتهم |
Essas fotografias foram mais tarde "postadas" nas redes sociais. | Open Subtitles | تلك الصور نشرت لاحقا على وسائل التواصل الإجتماعي |
Ele tirou uma fotografia e publicou-a nas redes sociais, e um adolescente japonês contactou-o. | TED | التقط صورة لها وقام بتحميلها على وسائل التواصل الاجتماعي وتواصل معه مراهق ياباني. |
E como um bom membro da geração da Internet, documentei isso nas redes sociais. | TED | ومثل ألفية جيدة، قمت بتوثيقها على وسائل التواصل الاجتماعي. |
Estou sempre a lidar com isto nas redes sociais. | TED | أنا أتعامل مع أمور كهذه كل الوقت على وسائل التواصل الاجتماعي. |
Difundimos dois anúncios nas redes sociais com o mesmo público-alvo, a população de 64 anos. | TED | عرضنا إعلانين على وسائل التواصل الاجتماعي، تستهدف السكان البالغين ال64 من العمر. |
O que é publicado nas redes sociais propaga-se muito rapidamente, torna-se viral e excita as mentes das pessoas no mundo inteiro. | TED | ما ينشر على وسائل التواصل ينتشر بسرعة، ويحفز عقول الملايين حول العالم. |
A Airwars, uma ONG londrina tenta encontrar esses vídeos o mais depressa possível sempre que são publicados nas redes sociais para poder arquivá-los. | TED | حاولت إيروارز، منظمة غير حكومية مقرّها لندن، إيجاد هذه المقاطع بأسرع ما يمكن عندما تم رفعها على وسائل التواصل الاجتماعي، لأرشفته. |
Essas acusações contam-nos uma história, a história sobre a Internet Research Agency, o braço sombrio do Kremlin nas redes sociais. | TED | وما ترويه لائحة الاتهامات هذه هو قصة وكالة أبحاث الإنترنت، السلاح المبهم للكرملين على وسائل التواصل. |
Eles têm uma grande pegada nas redes sociais: | Open Subtitles | لديهم بصمات كثيرة على وسائل التواصل الأجتماعية |
Sem telemóvel, não houve despesas nos cartões de crédito, mas encontrei este vídeo nas redes sociais. | Open Subtitles | لا الهاتف الخليوي، لا رسوم بطاقات الائتمان و لكني وجدتُ هذا الفيديو على وسائل التواصل الأجتماعي |
Eles não trabalharam nem fizeram a escola juntos, e não partilham nenhum amigo nas redes sociais. | Open Subtitles | أنهم لم يذهبوا الى العمل أو الى المدرسة معاً و لم يتشاركوا مع أي صديق على وسائل التواصل الأجتماعي |
Mesmo as mensagens deles nas redes sociais foram muito positivas, não tinham nenhum sinal do que estava para vir. | Open Subtitles | حتى آخر منشوراتهم على وسائل التواصل الأجتماعي كانت أيجابية جداً .. لا توجد أي أشارة عن ما هو قادم |
Estamos a criar uma aplicação para que as pessoas não arruínem a vida nas redes sociais. | Open Subtitles | نحن نصنع تطبيقاً لإبعاد الناس عن تخريب حياتهم على وسائل التواصل الإجتماعي |
O que sabemos sobre o Edger Miller nas redes sociais? | Open Subtitles | ما الذي نعرفه عن أدغار ميلر على وسائل التواصل الاجتماعية؟ |
Sem presença nas redes sociais na América que conseguisse encontrar. | Open Subtitles | الولايات المتحدة عن طريق تأشيرة الطالب لاشئ على وسائل التواصل الأجتماعية الأميريكة بأمكاني أيجادها |
São dois das cincos principais categorias de abuso nas redes sociais. | Open Subtitles | والاباحية هذه أثنان من خمس من الفئات الرئيسية لأساءة الأستخدام على وسائل التواصل الأجتماعية |
Ela queria fazer deles exemplos nas redes sociais. | Open Subtitles | أرادت أن تجعل منهم أمثلة على وسائل التواصل الأجتماعية |