"على وسائل التواصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • nas redes
        
    Fomos atacadas nas redes sociais e na imprensa nacional. TED تعرضنا للهجوم على وسائل التواصل الاجتماعي والصحف القومية.
    Apesar de ser engraçado partilhar memes políticos nas redes sociais, não deixa de ser um tipo de cidadania bastante pacato. TED وبينما هو لأمر جيد مشاركة الميميات على وسائل التواصل الإجتماعية، فإن هذا نوع من المواطنة المنعزلة لحد ما.
    As fotos e vídeos nas redes sociais, com certeza já os viu. Open Subtitles الصور ومقاطع الفيديو على وسائل التواصل الإجتماعي أنا متأكد بأنك رأيتهم
    Essas fotografias foram mais tarde "postadas" nas redes sociais. Open Subtitles تلك الصور نشرت لاحقا على وسائل التواصل الإجتماعي
    Ele tirou uma fotografia e publicou-a nas redes sociais, e um adolescente japonês contactou-o. TED التقط صورة لها وقام بتحميلها على وسائل التواصل الاجتماعي وتواصل معه مراهق ياباني.
    E como um bom membro da geração da Internet, documentei isso nas redes sociais. TED ومثل ألفية جيدة، قمت بتوثيقها على وسائل التواصل الاجتماعي.
    Estou sempre a lidar com isto nas redes sociais. TED أنا أتعامل مع أمور كهذه كل الوقت على وسائل التواصل الاجتماعي.
    Difundimos dois anúncios nas redes sociais com o mesmo público-alvo, a população de 64 anos. TED عرضنا إعلانين على وسائل التواصل الاجتماعي، تستهدف السكان البالغين ال64 من العمر.
    O que é publicado nas redes sociais propaga-se muito rapidamente, torna-se viral e excita as mentes das pessoas no mundo inteiro. TED ما ينشر على وسائل التواصل ينتشر بسرعة، ويحفز عقول الملايين حول العالم.
    A Airwars, uma ONG londrina tenta encontrar esses vídeos o mais depressa possível sempre que são publicados nas redes sociais para poder arquivá-los. TED حاولت إيروارز، منظمة غير حكومية مقرّها لندن، إيجاد هذه المقاطع بأسرع ما يمكن عندما تم رفعها على وسائل التواصل الاجتماعي، لأرشفته.
    Essas acusações contam-nos uma história, a história sobre a Internet Research Agency, o braço sombrio do Kremlin nas redes sociais. TED وما ترويه لائحة الاتهامات هذه هو قصة وكالة أبحاث الإنترنت، السلاح المبهم للكرملين على وسائل التواصل.
    Eles têm uma grande pegada nas redes sociais: Open Subtitles لديهم بصمات كثيرة على وسائل التواصل الأجتماعية
    Sem telemóvel, não houve despesas nos cartões de crédito, mas encontrei este vídeo nas redes sociais. Open Subtitles لا الهاتف الخليوي، لا رسوم بطاقات الائتمان و لكني وجدتُ هذا الفيديو على وسائل التواصل الأجتماعي
    Eles não trabalharam nem fizeram a escola juntos, e não partilham nenhum amigo nas redes sociais. Open Subtitles أنهم لم يذهبوا الى العمل أو الى المدرسة معاً و لم يتشاركوا مع أي صديق على وسائل التواصل الأجتماعي
    Mesmo as mensagens deles nas redes sociais foram muito positivas, não tinham nenhum sinal do que estava para vir. Open Subtitles حتى آخر منشوراتهم على وسائل التواصل الأجتماعي كانت أيجابية جداً .. لا توجد أي أشارة عن ما هو قادم
    Estamos a criar uma aplicação para que as pessoas não arruínem a vida nas redes sociais. Open Subtitles نحن نصنع تطبيقاً لإبعاد الناس عن تخريب حياتهم على وسائل التواصل الإجتماعي
    O que sabemos sobre o Edger Miller nas redes sociais? Open Subtitles ما الذي نعرفه عن أدغار ميلر على وسائل التواصل الاجتماعية؟
    Sem presença nas redes sociais na América que conseguisse encontrar. Open Subtitles الولايات المتحدة عن طريق تأشيرة الطالب لاشئ على وسائل التواصل الأجتماعية الأميريكة بأمكاني أيجادها
    São dois das cincos principais categorias de abuso nas redes sociais. Open Subtitles والاباحية هذه أثنان من خمس من الفئات الرئيسية لأساءة الأستخدام على وسائل التواصل الأجتماعية
    Ela queria fazer deles exemplos nas redes sociais. Open Subtitles أرادت أن تجعل منهم أمثلة على وسائل التواصل الأجتماعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus