"على يسار" - Traduction Arabe en Portugais

    • à esquerda
        
    • no lado esquerdo do
        
    Agora, ponham o marcador à esquerda da boca, uma linhazinha, assim. TED بعدها ضعوا القلم على يسار الفم، وارسموا خط صغير كهذا.
    Marcador à esquerda do pescoço, parte de cima da T-shirt. TED ضعوا القلم على يسار الرقبة، وستحصلون على قمة التيشرت.
    Depois, a mesma coisa: marcador à esquerda da boca, uma linhazinha assim. TED كالعادة: ضعوا القلم على يسار الفم، وارسموا خطًا صغيرًا.
    A Frida à esquerda tem um coração partido, que pinga sangue sobre o seu traje vitoriano fora de moda. TED كان لفريدا المرسومة على يسار اللوحة قلب مكسور، ينزف دماً على لباسها الفيكتوري القديم.
    E alguns animais de cascos, como os carneiros e os touros, usam uma extensão, tipo chicote, no lado esquerdo do pénis, para criar uma sensação durante o acasalamento. TED وبعض الحافريّات، كالأكباش والثيران، تستخدم امتدادًا أشبه بالسوط على يسار العضو الذكري لتخلق إحساسًا خلال التزاوج.
    Acho que deveríamos ter uma câmara à esquerda do palco e uma câmara solta a filmar a orquestra, com muito movimento. Open Subtitles أظن علينا وضع كاميرا هناك على يسار المسرح وعدسة موسعة على كل الفرقة وحركاتها
    Não sei. Gosto de me sentar à esquerda das pessoas. Sinto-me como se fosse ao volante. Open Subtitles لا أعرف، أحب الجلوس على يسار الناس، أشعر وكأنني أقود السيارة
    Nesta, ele está à esquerda do homem. Open Subtitles في هذه الصورة انه على يسار الرجل ذو البدلة
    Se tivesse que apostar, apostava que o silo estava à esquerda do rancho, nas árvores. Open Subtitles أراهن أن المستودع موجود على يسار المزرعة داخل تلك الأشجار
    Todas as manhãs, a pasta de dentes tem de estar à esquerda do lavatório, porque se não estiver, não a consegues encontrar, e tenho de a meter lá. Open Subtitles .. كلّ صباح، معجون الأسنان يجب أن يكون على يسار الحوض، لأنه .. إن لم يكن كذلك , لن تجده ويجب أن أضعه هناك
    E dois produtores, vou sentá-los à esquerda do palco, lembra-te de direccionar o teu canto para a esquerda. Open Subtitles ومنتجان، وسأجلسهم على يسار المسرح لذا إن كنتِ تستطيعين التذكر، غنّي لليسار
    Indivíduo barbudo, à esquerda da porta, em frente à fila. Open Subtitles الرجل الملتحي، على يسار الباب، في مقدمة الطابور.
    O sangue estava no vidro do lado do motorista, que seria à esquerda do invasor quando ele fugiu. Open Subtitles الدم الذي على سيارة زوجتك كان بجانب السائق النافذة، لابد من أنها كانت على يسار المعتدي عندما هرب.
    A senhora toma o seu lugar ligeiramente à esquerda do cavalheiro. Open Subtitles السيّدة تأخذ مكانها قليلاً على يسار السيّد المتقدم.
    à esquerda das crianças, por baixo da estrada, temos uma grande granada de artilharia. Open Subtitles على يسار الأطفال اسفل الطريق هناك لدينا عبوة كبيرة جداً
    E agora ela está tipo à esquerda de ser totalmente inútil e à direita de ser uma lunática balbuciante. Open Subtitles والآن انها في مكان ما على يسار عديمة الفائدة تماما وإلى اليمين من مجنون يهذي.
    Os dois dinamarqueses à esquerda da máquina de filmar oculta, estão a rir às gargalhadas. TED الآن في هذا الوقت، الشابان الدنماركيان اللذان على يسار الكاميرا يتداعيان من الضحك. يعتقدان أنه أكثر شيئ مضحك رأوه على الإطلاق.
    Marcador à esquerda da boca, debaixo do cabelo, camisola em forma de V, linha à esquerda, linha à direita. TED ضعوا القلم على يسار الفم، تحت الشعر، شكل V للقبة، خط لليسار وآخر لليمين.
    Marcador à esquerda da boca outra vez. TED ضعوا القلم على يسار الفم مرة أخرى.
    O telemóvel e a carteira estão no lado esquerdo do cinto. Open Subtitles مشبك الهاتف والمحفظة على يسار الحزام
    Hitler sentado no lado esquerdo do sofá, com o rosto inclinado para a frente e pendendo para a direita. Open Subtitles كان (هتلر) جالساً على يسار الأريكة بوجه مائل قليلاً لليمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus